Hieronder staat de songtekst van het nummer The Cruel Brother , artiest - Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra met vertaling
Originele tekst met vertaling
Archie Fisher, Wendy Grossman, Kathy Westra
There were three sisters lived in a ha'
Hech, hey, and the lily gay
By cam a knicht and he woo’d them a'
And the rose is aye the redder aye
And the first ane she was dressed in green
Hech, hey, and the lily gay
«Would ye fancy me and be my queen?»
And the rose is aye the redder aye
And the second ane she was dressed in yellow
Hech, hey, and the lily gay
«Would ye fancy me and be my marrow?»
And the rose is aye the redder aye
And the first ane she was dressed in red
Hech, hey, and the lily gay
«Would ye fancy me and be my bride?»
And the rose is aye the redder aye
«Ye may seek me frae my faither dear
Hech, hey, and the lily gay
And frae my mither wha' did me bear
And the rose is aye the redder aye
«Ye may seek me frae my sister Anne
Hech, hey, and the lily gay
And dinna forget my brither John.»
And the rose is aye the redder aye
And he socht her frae her faither, the king
Hech, hey, and the lily gay
And he socht her frae her mither, the queen
And the rose is aye the redder aye
And he socht her frae her sister Anne
Hech, hey, and the lily gay
But forgot tae speir at her brither John
And the rose is aye the redder aye
And her mither dressed her in her gown
Hech, hey, and the lily gay
And her sister tied the flounces 'round
And the rose is aye the redder aye
Her faither mounted her on her horse
Hech, hey, and the lily gay
And her brither led her doon the close
And the rose is aye the redder aye
And he’s ta’en a knife baith lang and sharp
Hech, hey, and the lily gay
And he’s pierced the bonnie bride through the heart
And the rose is aye the redder aye
«Oh, lead me, lead me up yon hill
Hech, hey, and the lily gay
And there I’ll sit and mak' my will.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your faither dear?»
Hech, hey, and the lily gay
«The bonnie white steed that brocht me here.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your mither dear?»
Hech, hey, and the lily gay
«The bloody robes that I do wear.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your sister Anne?»
Hech, hey, and the lily gay
«The gowden ring frae off my hand.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your brither John?»
Hech, hey, and the lily gay
«The gallows tree for tae hang him on.»
And the rose is aye the redder aye
Er woonden drie zussen in een ha'
Hech, hey, en de lelie homo
Door cam een knicht en hij woo'd ze een'
En de roos is aye hoe roder aye
En de eerste keer was ze in het groen gekleed
Hech, hey, en de lelie homo
"Zou je van me houden en mijn koningin zijn?"
En de roos is aye hoe roder aye
En de tweede was ze gekleed in geel
Hech, hey, en de lelie homo
"Zou je van me houden en mijn merg zijn?"
En de roos is aye hoe roder aye
En de eerste keer was ze in het rood gekleed
Hech, hey, en de lelie homo
"Zou je van me houden en mijn bruid zijn?"
En de roos is aye hoe roder aye
"Je mag me zoeken, mijn lieve lieveling"
Hech, hey, en de lelie homo
En frae mijn mither wat heb ik gedragen
En de roos is aye hoe roder aye
«Je mag me zoeken voor mijn zus Anne
Hech, hey, en de lelie homo
En ik ben mijn broer John niet vergeten.»
En de roos is aye hoe roder aye
En hij zocht haar voor haar gelovige, de koning
Hech, hey, en de lelie homo
En hij zocht haar frae haar mither, de koningin
En de roos is aye hoe roder aye
En hij zocht haar voor haar zus Anne
Hech, hey, en de lelie homo
Maar vergat tae speir bij haar broer John
En de roos is aye hoe roder aye
En haar mither kleedde haar in haar toga
Hech, hey, en de lelie homo
En haar zus bond de volants 'rond'
En de roos is aye hoe roder aye
Haar gelovige besteeg haar op haar paard
Hech, hey, en de lelie homo
En haar broer leidde haar doon naar het einde
En de roos is aye hoe roder aye
En hij is ta'en a mes baith lang en scherp
Hech, hey, en de lelie homo
En hij heeft de mooie bruid door het hart gestoken
En de roos is aye hoe roder aye
"Oh, leid me, leid me de heuvel op"
Hech, hey, en de lelie homo
En daar zal ik zitten en mijn wil maken.»
En de roos is aye hoe roder aye
"Wat wil je nalaten aan je gelovige schat?"
Hech, hey, en de lelie homo
"Het mooie witte ros dat me hier bracht."
En de roos is aye hoe roder aye
"Wat wil je voor je mither achterlaten, schat?"
Hech, hey, en de lelie homo
"De bloederige gewaden die ik wel draag."
En de roos is aye hoe roder aye
«Wat laat je na voor je zus Anne?»
Hech, hey, en de lelie homo
"De toga-ring valt van mijn hand."
En de roos is aye hoe roder aye
«Wat wilt u voor uw broer John achterlaten?»
Hech, hey, en de lelie homo
«De galgboom om hem op te hangen.»
En de roos is aye hoe roder aye
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt