Hieronder staat de songtekst van het nummer Lord of the May , artiest - Archie Fisher met vertaling
Originele tekst met vertaling
Archie Fisher
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For the Lord of the May has sorrow for ay;
His daughter away wi' the faeries was ta’en
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
After mony’s the year to bring him some cheer
The Lord of the May a’huntin' has gane
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For he drew not his bow at a deer or a roe
But the bonnie white bird that sat on a stane
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For his arrow he shot, but it harméd her not
For it died in the heart of his daughter Elaine/alane
I rede ye beware o' the hunting, young man
I rede ye beware o' the hunting, young man
For the Lord of the May has sorrow for ay;
His daughter away wi' the faeries was ta’en
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Want de Heer van de mei heeft verdriet om iedereen;
Zijn dochter weg met de feeën was ta'en
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Na mony is het jaar om hem wat moed te geven
De Heer van de mei a'huntin' heeft gane
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Want hij trok zijn boog niet naar een hert of een ree
Maar de bonnie witte vogel die op een stane zat
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Voor zijn pijl schoot hij, maar het schaadde haar niet
Want het stierf in het hart van zijn dochter Elaine/alane
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Ik rede, pas op voor de jacht, jonge man
Want de Heer van de mei heeft verdriet om iedereen;
Zijn dochter weg met de feeën was ta'en
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt