Lied für die Armut anderer Leute - Angizia
С переводом

Lied für die Armut anderer Leute - Angizia

Альбом
39 Jahre Für Den Leierkastenmann
Год
2020
Язык
`Duits`
Длительность
182970

Hieronder staat de songtekst van het nummer Lied für die Armut anderer Leute , artiest - Angizia met vertaling

Tekst van het liedje " Lied für die Armut anderer Leute "

Originele tekst met vertaling

Lied für die Armut anderer Leute

Angizia

Оригинальный текст

Ein Lied ward geboren

Für den Menschen von Hohn

Den Bettler, den Schnorrer

Den hungernden Sohn!

Ihr Armen herbei in die Stätte der Nacht

Wir plagen den Krösus in ärmlicher Tracht

Gebt' Mut dem Gedanken

Dem Leumund einer heiteren Zeit!

Zeigt Schneid für das Zanken

Den Wunsch nach fidelem Geleit!

Die Bettler sind los…

…in der Stätte der Nacht!

Sie plagen den Krösus…

…in ärmlicher Tracht!

Herbei in mein Reich

Du torkelnder Mann

Verlass' deine «Leich»

Und schließe dich an!

Wir ziehen mit Anstand

Mit dir Hand in Hand

(mit dir Hand in Hand!)

Er gaukelt laut, er spielt famos

Könnt ihr in alle sehen?

Der Bettelmann ist los

«Trotzt dem Kriege!», motzt die Ziege, motzt die Reichen an

«Frönt der Komik!», tönt schon feurig, unser Bettelmann

Ein Armer ist voll Komik

Er tänzelt schon und schreit:

Die Bettler sind los…

…in der Stätte der Nacht!

Sie plagen den Krösus…

…in ärmlicher Tracht!

Tritt ein in mein Reich

Du kläglicher Mann

Verlass' deine «Leich»

Und schließe dich an!

Wir ziehen mit Anstand

Mit dir Hand in Hand

(mit dir Hand in Hand!)

Er gaukelt laut, er spielt famos

Könnt ihr in alle sehen?

Der Bettelmann ist los

«Trotzt dem Kriege!», motzt die Ziege, motzt die Reichen an

«Frönt der Komik!», tönt schon feurig, unser Bettelmann

Ein Armer ist voll Komik

Er feiert nun den armen Mann…

…den armen Mann!

ELIAS HOHLBERG war Pazifist und keineswegs darauf bedacht

Einer wehmütigen «Instanz» wie den Qualen des Krieges mit Gram

Und Kummer zu begegnen.

Hören Sie nun die musikalische Fassung

Einer satirischen Begegnung mit kriegerischen Elementen

JUDENKINDER ODER DIE KOMÖDIE VOM KRIEG

Wir liebten ein Land, das der Krieg nun verschlang

Mit Helden und gellender Totschlägermacht

Wir hassen die Willkür, die Bombe, den Zank

Wir Judenkinder lieben unser Land

Ach, schöner Heldentod

Oh, du wartest schon!

Ich winke kühn und tänzle bleich

Ich kecke Musikantenleich?!

Sie tummeln sich aus der tödlichen Bahn

Verhalten den Schmerz und stellen den Mann

Sie tänzelten müde den Leichen entlang

Und ächzten schläfrig (dann, dann):

«Ihr meuchelnden Helden im Totentanz

Ihr wütet mit tollen Gewehren

Die „Meute' seid ihr, sünd-feige Herren

Von schmählichem, kläglichem Stand.“

Wir spielen und leiern, wir gaukeln und frieren

Wir ziehen durch dieses Geröll…

Wir fiedeln und tönen, wir kurbeln und geigen

Wir lieben das russische Land.»

Wir tadeln die Strenge, den «eifrigen» Mann

Wir mahnen des Kriegers Gelübt'…

Wir stelzen mit Freude durch schneeweißes Land

Und kehren dann doch zurück

Starker Mann mit dem Schießgewehr

Klopfe laut an unsrem Tore!

Mit hellem Ton, fast fragend schon

Trägst du zur Komödie bei

Der «Judenbund» glich einer Trotznation

Einem Komikeid mit einem Launenlohn

Die Judenbuben froren Wunden schon

Mit Drang zum Ton und ihren unvergessnen Liedern

Der «Judenbund» glich einer Trotznation

Einem Komikeid mit einem Launenlohn

Die Judenbuben froren Wunden schon

Mit Drang zum Ton und ihren unvergessnen Liedern

Mit dem Ideal, eine Zirkusstadt für arme Leute zu errichten, hat der

Schnitzerbub Mehmet Seedorf — als buntes Geleit der fidelen Musikanten —

Eine zinnoberrote Marionette ins Leben gerufen.

Der rührige Holzklotz, den

Elias liebevoll «August» nennt, mutiert flugs zum wirren Tänzer und

Interpreten schiefer Töne und bleibt ständiger Begleiter der skurrilen

Hauptfigur Elias Hohlberg.

Hören Sie nun die musikalische Begegnung mit

Einer «zinnoberroten Marionette»

Перевод песни

Een lied was geboren

Voor de man van minachting

De bedelaar, de scrounger

De uitgehongerde zoon!

Arme kom naar de plaats van de nacht

We plagen Croesus in arme kledij

Geef moed aan de gedachte

De reputatie van een vrolijke tijd!

Toont lef voor gekibbel

Het verlangen naar een vrolijke escort!

De bedelaars zijn los...

...in de plaats van de nacht!

Ze plagen Croesus...

...in slecht kostuum!

Kom naar mijn koninkrijk

Jij duizelingwekkende man

laat je "lijk" achter

En doe mee!

We trekken met fatsoen

Met jou hand in hand

(hand in hand met jou!)

Hij ploetert luid, hij speelt prachtig

Kun je ze allemaal zien?

De bedelaar is los

'Trots de oorlog!', snauwt de geit, snauwt naar de rijken

"Geniet van komedie!" klinkt al vurig, onze bedelaarsman

Een arme man zit vol komedie

Hij danst en roept al:

De bedelaars zijn los...

...in de plaats van de nacht!

Ze plagen Croesus...

...in slecht kostuum!

Betreed mijn koninkrijk

Jij zielige man

laat je "lijk" achter

En doe mee!

We trekken met fatsoen

Met jou hand in hand

(hand in hand met jou!)

Hij ploetert luid, hij speelt prachtig

Kun je ze allemaal zien?

De bedelaar is los

'Trots de oorlog!', snauwt de geit, snauwt naar de rijken

"Geniet van komedie!" klinkt al vurig, onze bedelaarsman

Een arme man zit vol komedie

Hij viert nu de arme man...

...de arme man!

ELIAS HOHLBERG was een pacifist en heeft er absoluut niet over nagedacht

Een weemoedig "exemplaar" zoals de kwellingen van oorlog met verdriet

En om verdriet te ontmoeten.

Luister nu naar de muzikale versie

Een satirische ontmoeting met martiale elementen

JOODSE KINDEREN OF DE KOMEDIE VAN DE OORLOG

We hielden van een land dat nu in oorlog is

Met helden en schreeuwende slayer power

We haten willekeur, bommen, gekibbel

Wij Joodse kinderen houden van ons land

Oh, mooie heroïsche dood

O, je wacht!

Ik zwaai brutaal en dans bleek

Ik piep als een muzikant?!

Ze springen van het dodelijke pad af

Verdraag de pijn en kijk de man aan

Vermoeid dansten ze langs de lijken

En kreunde slaperig (toen, toen):

"Jullie vermoorden helden in Dance of Death"

Je raast met geweldige wapens

Jullie zijn de 'roedel', laffe heren

Van een beschamende, ellendige staat."

We spelen en dansen, we trick and freeze

We gaan door deze rots...

We friemelen en rinkelen, we slingeren en fiddle

We houden van het Russische land."

We geven de schuld aan de ernst, de "ijverige" man

We herinneren aan de gelofte van de krijger...

We stappen van vreugde door sneeuwwit land

En kom dan terug

Sterke man met het schietgeweer

Klop luid aan onze poorten!

Met een lichte toon, bijna vragend

Draag je bij aan de komedie?

De "Judenbund" leek op een opstandige natie

Een komische eed met een bevlieging

De Joodse jongens waren hun wonden al aan het bevriezen

Met een drang naar geluid en hun onvergetelijke liedjes

De "Judenbund" leek op een opstandige natie

Een komische eed met een bevlieging

De Joodse jongens waren hun wonden al aan het bevriezen

Met een drang naar geluid en hun onvergetelijke liedjes

Met het ideaal om een ​​circusstad te bouwen voor arme mensen,

Carver jongen Mehmet Seedorf - als een kleurrijke escorte van de vrolijke muzikanten -

Lanceerde een vermiljoenen pop.

Het drukke blok hout, de

Elias, liefkozend "Augustus" genoemd, veranderde snel in een verwarde danseres en

Vertolkers van scheve tonen en blijft een constante metgezel van het bizarre

Hoofdpersoon Elias Hohlberg.

Luister nu naar de muzikale ontmoeting

Een "vermiljoenen marionet"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt