Hieronder staat de songtekst van het nummer Золотая Це-Це , artiest - Александр Новиков met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Новиков
Было тяжело и душно,
А наутро выпал снег.
И была ее подушка
Все еще во сне.
Где замки, полы и стенки
Вышвырнуты вон,
Где она была туземкой
Голой среди волн.
И глядела то и дело
В ласковую синь.
А его корабль белый
Был простым такси.
Замер, не захлопнув дверцу,
На чужом крыльце.
И ее во сне кусала в сердце
Золотая Це-Це.
Золотая Це-Це.
Це-Це.
Це-Це.
И ресницы были — крылья
Полуночных сов.
И душа дышала пылью
Белых парусов.
А у той, другой, подушка
Со свинцом в лице.
И у ней считалась просто мушкой
Золотая Це-Це.
Золотая Це-Це.
Це-Це.
Це-Це.
Через ночь вела крутая
Лестница-змея.
Тот, в ночи блудил, плутая —
Был, конечно, я.
И по мне во сне жужжала
Как о подлеце,
И туземке в сердце била жалом
Золотая Це-Це.
Золотая Це-Це.
Це-Це.
Це-Це.
Het was hard en benauwd
En 's morgens sneeuwde het.
En daar was haar kussen
Nog steeds in een droom.
Waar zijn de kastelen, vloeren en muren
eruit gegooid
Waar was ze een inboorling?
Naakt tussen de golven.
En keek af en toe
In zacht blauw.
En zijn schip is wit
Was maar een taxi.
Bevriezen zonder de deur dicht te slaan,
Op andermans veranda.
En in een droom beet ze in het hart
Gouden Tse-Tse.
Gouden Tse-Tse.
Tse-tse.
Tse-tse.
En de wimpers waren vleugels
Middernacht uilen.
En de ziel ademde stof
Witte zeilen.
En die andere heeft een kussen
Met lood in het gezicht.
En ze werd beschouwd als gewoon een vlieg
Gouden Tse-Tse.
Gouden Tse-Tse.
Tse-tse.
Tse-tse.
Door de nacht leidde een steile
Slangen ladder.
Degene die 's nachts ontucht pleegde, verdwaald -
Ik was er natuurlijk.
En zoemde voor mij in mijn slaap
Wat dacht je van een schurk?
En de inboorling in het hart klopte met een angel
Gouden Tse-Tse.
Gouden Tse-Tse.
Tse-tse.
Tse-tse.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt