Hieronder staat de songtekst van het nummer Рожи , artiest - Александр Новиков met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Новиков
В самом шумном кабаке.
И какой-то фраер с бантом,
С толстой денежкой в руке,
Нам сказал, что мы не гожи,
Не оркестр мы, а сброд.
Я ему ударил в рожу,
И мне спаяли сроку год.
Я сидел, как демон в клетке,
Молодой и полный сил.
И дни, как капли из пипетки,
Я давил, давил, давил.
И мечтал, когда опять я
Заявлюсь к себе в кабак
В виде крестного распятья.
Только вышло все не так.
Все же лагерь, он есть — лагерь.
Объяснять мне не с руки,
Что не все в нем — бедолаги,
Что не все в нем — мужики.
Активисты есть в нем тоже.
И был один такой сексот.
Я ему ударил в рожу,
И мне еще впаяли год.
Был еще менток-начальник —
Нет ни слуха, ни ума.
Он сказал: «Что год не чалить?
Год — курорт, а не тюрьма!»
Он сказал, что чем-то схожий
Я для общества с прыщом.
А я ему ударил в рожу,
И мне добавили еще.
И вот сижу, как демон в клетке,
Табаком себя травлю,
И дни, как капли из пипетки,
Я давлю, давлю, давлю…
И мечтаю, что я в раже
В кабаке глотну фужер.
Ну, когда, когда, когда же
Рожи кончатся уже?
Ну, когда, когда, когда же
Рожи кончатся уже?
Ну, когда, когда, когда же
Рожи кончатся уже?
In de luidruchtigste taverne.
En wat fraer met een boog,
Met dik geld in de hand,
Hij vertelde ons dat we niet goed zijn,
We zijn geen orkest, maar een gespuis.
Ik sloeg hem in het gezicht
En ik heb een jaar gesoldeerd.
Ik zat als een demon in een kooi
Jong en vol energie.
En de dagen zijn als druppels uit een pipet,
Ik drukte, drukte, drukte.
En droomde toen ik weer
Ik zal verschijnen in mijn taverne
In de vorm van een kruisbeeld.
Zo ging het gewoon niet.
Toch is het kamp, het is het kamp.
Het is niet gemakkelijk voor mij om uit te leggen
Dat niet iedereen erin arme kerels is,
Dat niet iedereen erin mannen is.
Er zitten ook activisten in.
En er was zo'n seksist.
Ik sloeg hem in het gezicht
En ze hebben me een jaar gesoldeerd.
Er was ook een mentok-chef -
Er is geen gehoor, geen verstand.
Hij zei: “Waarom niet een jaar?
Het jaar is een resort, geen gevangenis!”
Hij zei dat iets soortgelijks
Ik ben voor de samenleving met een puistje.
En ik sloeg hem in het gezicht,
En ze voegden er nog meer aan toe.
En hier zit ik, als een demon in een kooi,
Ik vergiftig mezelf met tabak
En de dagen zijn als druppels uit een pipet,
ik druk, ik druk, ik druk...
En ik droom dat ik woedend ben
In een taverne neem ik een slokje van een glas.
Nou, wanneer, wanneer, wanneer?
Zijn de gezichten al voorbij?
Nou, wanneer, wanneer, wanneer?
Zijn de gezichten al voorbij?
Nou, wanneer, wanneer, wanneer?
Zijn de gezichten al voorbij?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt