Ты меня не любишь, не жалеешь... - Александр Новиков
С переводом

Ты меня не любишь, не жалеешь... - Александр Новиков

Альбом
Сергей Есенин - 110 лет (Концерт в ГЦКЗ "Россия")
Язык
`Russisch`
Длительность
291690

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ты меня не любишь, не жалеешь... , artiest - Александр Новиков met vertaling

Tekst van het liedje " Ты меня не любишь, не жалеешь... "

Originele tekst met vertaling

Ты меня не любишь, не жалеешь...

Александр Новиков

Оригинальный текст

Ты меня не любишь, не жалеешь,

Разве я немного не красив?

Не смотря в лицо, от страсти млеешь,

Мне на плечи руки опустив.

Молодая, с чувственным оскалом,

Я с тобой не нежен и не груб.

Расскажи мне, скольких ты ласкала?

Сколько рук ты помнишь?

Сколько губ?

Знаю я — они прошли, как тени,

Не коснувшись твоего огня,

Многим ты садилась на колени,

А теперь сидишь вот у меня.

Пусть твои полузакрыты очи

И ты думаешь о ком-нибудь другом,

Я ведь сам люблю тебя не очень,

Утопая в дальнем дорогом.

Этот пыл не называй судьбою,

Легкодумна вспыльчивая связь, —

Как случайно встретился с тобою,

Улыбнусь, спокойно разойдясь.

Да и ты пойдешь своей дорогой

Распылять безрадостные дни,

Только нецелованных не трогай,

Только негоревших не мани.

И когда с другим по переулку

Ты пройдешь, болтая про любовь,

Может быть, я выйду на прогулку,

И с тобою встретимся мы вновь.

Отвернув к другому ближе плечи

И немного наклонившись вниз,

Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер!»

Я отвечу: «Добрый вечер, miss».

И ничто души не потревожит,

И ничто ее не бросит в дрожь, —

Кто любил, уж тот любить не может,

Кто сгорел, того не подожжешь.

Перевод песни

Je houdt niet van me, je hebt geen spijt van me,

Ben ik niet een beetje knap?

Zonder naar het gezicht te kijken, word je opgewonden van passie,

Je handen op mijn schouders leggen.

Jong, met een sensuele grijns,

Ik ben niet zachtaardig en onbeleefd tegen je.

Vertel me hoeveel heb je gestreeld?

Hoeveel handen herinner je je nog?

Hoeveel lippen?

Ik weet dat ze voorbijgingen als schaduwen

zonder je vuur aan te raken,

Voor velen ging je op je knieën zitten,

En nu zit je hier bij mij.

Mogen je ogen half gesloten zijn

En je denkt aan iemand anders

Ik hou zelf niet veel van je,

Verdrinken in de verre weg.

Noem dit geen vurigheid het lot,

Frivole opvliegende verbinding, -

Hoe ik je toevallig ontmoette,

Ik glimlach en ga rustig verder.

Ja, en je gaat je eigen weg

Verspreid de sombere dagen

Raak de ongekuiste gewoon niet aan,

Wenken niet de onverbrande.

En wanneer met een ander langs de steeg

Je gaat voorbij, pratend over liefde,

Misschien ga ik wandelen

En we zullen je weer ontmoeten.

Je schouders dichter naar de ander toe draaien

En een beetje leunend,

Je zult zachtjes tegen me zeggen: "Goedenavond!"

Ik zal antwoorden: "Goedenavond, juffrouw."

En niets zal de ziel storen,

En niets zal haar doen huiveren, -

Wie liefhad, kan niet liefhebben,

Wie er ook is afgebrand, je kunt het niet in brand steken.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt