Hieronder staat de songtekst van het nummer Побрякушка , artiest - Александр Новиков met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Новиков
Хоть на палец или в ушко,
Поощряя красоту,
Я куплю вам побрякушку
В промежуточном порту,
Где по-русски, не считаясь,
Я куплю любой ценой,
Чтоб на вас она болтаясь,
Хоть чуть-чуть дышала мной.
Вам — как по снегу полозья —
Палец ей окольцевать.
Но слетит, ударит оземь
И забьется под кровать,
Потому что у торговца
Нехорошая рука:
Он дарить не чаял вовсе —
Он продал наверняка.
Он продал.
А сам смеется,
Тормоша ее в горсти:
— Ты гляди, с другим схлестнется,
Потеряет, не найти!
Так возьми еще хоть пару —
Испытаешь не одну.
Я отдам почти задаром
И, поверь, не обману.
Я о нем, как о болезни,
Расскажу вам, покривясь,
Чтоб, когда кольцо исчезнет,
Оправдались вы, смеясь,
Чтоб как лучшую подружку,
Коль останетесь одна,
Вспоминали побрякушку.
Побрякушку — грош цена.
Побрякушке — грош цена.
Zelfs aan de vinger of in het oor,
bemoedigende schoonheid,
Ik zal een snuisterij voor je kopen
Bij de tussenhaven,
Waar in het Russisch, zonder te tellen,
Ik zal tegen elke prijs kopen
Zodat ze met je omgaat,
Ik ademde tenminste een beetje.
Jij - zoals slippen op sneeuw -
Ring haar vinger.
Maar het zal wegvliegen, de grond raken
En verstop je onder het bed
Omdat de handelaar
Slechte hand:
Hij wilde helemaal niet geven -
Hij heeft zeker verkocht.
Hij verkocht.
En hij lacht
Haar in een handvol remmen:
- Kijk, het zal botsen met een ander,
Verloren, niet gevonden!
Dus neem er nog een paar
Je zult er niet één ervaren.
Ik zal bijna voor niets geven
En geloof me, ik zal niet bedriegen.
Ik heb het over hem als een ziekte,
Ik zal je zeggen, grimassend,
Zodat wanneer de ring verdwijnt
Je rechtvaardigde jezelf, lachend,
Zodat als de beste vriendin,
Als je alleen blijft
Ze herinnerden zich de snuisterij.
Een sieraad is waardeloos.
Bling is waardeloos.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt