Плутаю по Китаю - Александр Новиков
С переводом

Плутаю по Китаю - Александр Новиков

Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
295210

Hieronder staat de songtekst van het nummer Плутаю по Китаю , artiest - Александр Новиков met vertaling

Tekst van het liedje " Плутаю по Китаю "

Originele tekst met vertaling

Плутаю по Китаю

Александр Новиков

Оригинальный текст

Сорок лет ходил в пустыне Моисей –

По песку бродить – не босиком по роще.

Оттого известен стал планете всей,

А у нас пути – они намного проще.

– Если грусть, печаль, тоску в душе посеешь, –

Говорил и звякал трубкой о стакан,

Кент мой с отчеством российским – Моисеич, –

Прилетай в Китай на радость землякам.

Производит кент любой ассортимент,

Мировую экономику питая,

И любой, сто раз крутой, всемирный бренд

Зарождает самолично он в Китае.

И за это, только стоя и до дна,

Пьем на радостях заморского портвея.

И Великая Китайская Стена

Всё становится кривее и кривее.

Надо двигать, чемодан уже готов,

Но привычный к самым пьяным заварухам,

Приведёт за стол китайских он кентов

Напитаться напоследок русским духом.

Китаяночка, раскоса и бледна,

Учит русский мат и водку робко глушит.

И Великая Китайская Стена

Разделить уже не сможет наши души.

С Моисеичем плутаю по Китаю

Три недели, а приехал на три дня.

После первой я иероглифы читаю,

После третьей по-китайски понимаю,

А после пятой понимают все меня.

Перевод песни

Mozes wandelde veertig jaar in de woestijn

Dwalen door het zand is niet op blote voeten door het bos.

Daarom werd hij bekend bij de hele planeet,

En we hebben manieren - ze zijn veel gemakkelijker.

- Als je verdriet, verdriet, verlangen in je ziel zaait, -

Hij sprak en rinkelde met zijn pijp tegen een glas,

Mijn Kent met Russisch patroniem - Moiseich, -

Kom naar China tot grote vreugde van landgenoten.

Kent produceert elk assortiment,

De wereldeconomie voeden

En elk, honderd keer cool, wereldwijd merk

Het is persoonlijk afkomstig uit China.

En hiervoor, alleen staand en tot op de bodem,

We drinken op de geneugten van de overzeese haven.

En de Grote Muur van China

Alles wordt krom en krom.

We moeten verhuizen, de koffer staat klaar,

Maar gewend aan de meest dronken rotzooi,

Hij zal Chinese Kents aan tafel brengen

Geniet van de laatste Russische geest.

Chinees meisje, schuin en bleek,

Leert Russische mat en onderdrukt verlegen wodka.

En de Grote Muur van China

We kunnen onze zielen niet scheiden.

Ik dwaal door China met Moiseich

Drie weken en drie dagen aangekomen.

Na de eerste las ik hiërogliefen,

Na de derde begrijp ik het in het Chinees

En na de vijfde begrijpt iedereen me.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt