Hieronder staat de songtekst van het nummer Корабль , artiest - Александр Новиков met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Новиков
Без криков – «ура!»
–
и без залпов салюта,
На винт намотав только мили и дни,
Приходит корабль,
не меняя маршрута,
И с пристанью ночь коротают они.
А завтра в тиши,
резать волны готовый,
Нацелится в путь и станет трубить.
И снова души
не пускают швартовы,
И снова до встречи их надо рубить.
Огни маяка –
звезды в небе полночном, –
В какие б корабль не манили края,
С причала рука –
все компасы точно
Признают – она самый верный маяк.
Корабль – это я.
И парус, и мачты.
И путь мой туда,
где небо и море без дна.
Корабль – это я.
И мне на удачу,
На новую встречу все машет с причала она.
Zonder te schreeuwen - "Hoera!"
-
en zonder salvo's van vuurwerk,
Na slechts mijlen en dagen op de schroef te hebben gewikkeld,
Het schip komt eraan
zonder de route te veranderen
En ze overnachten bij de pier.
En morgen in stilte
klaar om de golven te snijden,
Richt op het pad en begin te trompetteren.
En weer zielen
meerlijnen zijn niet toegestaan,
En nogmaals, voor de vergadering moeten ze worden gesneden.
vuurtoren lichten -
sterren aan de nachtelijke hemel,
In welk schip de randen ook lonken,
Van de pier hand -
alle kompassen zijn nauwkeurig
Herken - het is het meest trouwe baken.
Het schip ben ik.
Zowel het zeil als de masten.
En mijn weg ernaartoe
waar de lucht en de zee zonder bodem.
Het schip ben ik.
En veel geluk voor mij
Ze zwaait met alles, van de pier tot een nieuwe vergadering.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt