Катька - Александр Новиков
С переводом

Катька - Александр Новиков

Альбом
Золотое серебро
Язык
`Russisch`
Длительность
197650

Hieronder staat de songtekst van het nummer Катька , artiest - Александр Новиков met vertaling

Tekst van het liedje " Катька "

Originele tekst met vertaling

Катька

Александр Новиков

Оригинальный текст

У соседки малолетки Катьки-Катеньки

На зашторенном окне лампочка — цветок.

Полночь звякнула, и ей — спать да спатеньки,

Но перо вдоль по бумаге скачет со всех ног.

У соседки малолетки Катьки-Катеньки

Ноги — шпаги, руки — сети и спиной дельфиньей — бровь.

Катька в юбке.

И на воле.

А я в ватнике.

Катька пишет письма мне про любовь.

Губы пухлые — конфетки, ярко-красные,

Да кривятся, да еще в кровь кусаются.

В спину Катьки-малолетки слухи гадкие:

«Что нашла ты в нем, окстись!

Ты ж красавица!»

У соседки малолетки Катьки-Катеньки

Глазки — слезы.

Сны — занозы.

С кляксой ручка нервная.

А мне в погонах почтальон аккуратненький

Письма носит.

И читаю их не первый я.

И душа, как рыба в сетке, бьется-мается,

И глаза, как снегири по зиме — огнем.

Кудри Катьки-малолетки в сон провалятся

И запутаются в пальцы мне живьем.

У соседки малолетки Катьки-Катеньки

Пепел в прядках.

Жизнь в закладках.

Ах, мне к ней нескоро так…

И танцуют на мозгах буквы-акробатики:

Кать-кать-кать-кать-кать-кать-кать-кать…

Катька-Катенька.

Перевод песни

Bij het kleine meisje van de buren, Katka-Katya

Op het raam met gordijnen is een gloeilamp een bloem.

Middernacht ging, en zij - slaap en slaap,

Maar de pen galoppeert langs het papier.

Bij het kleine meisje van de buren, Katka-Katya

Benen - zwaarden, handen - netten en de rug van een dolfijn - een wenkbrauw.

Katya in een rok.

En naar believen.

En ik heb een gewatteerde jas aan.

Katya schrijft me brieven over liefde.

Lippen mollig - snoep, felrood,

Ja, ze draaien en bijten zelfs in het bloed.

Er gaan vervelende geruchten in de rug van de kleine Katya:

'Wat heb je in hem gevonden, wakker worden!

Je bent een schoonheid!"

Bij het kleine meisje van de buren, Katka-Katya

Ogen zijn tranen.

Dromen zijn splinters.

Bij een vlek is de pen nerveus.

En ik heb een nette postbode in uniform

Hij draagt ​​brieven.

En ik ben niet de eerste die ze leest.

En de ziel, als een vis in een net, slaat en gooit,

En ogen, als goudvinken in de winter, met vuur.

Krullen van Katya-jongeren zullen in een droom vallen

En levend verstrikt raken in mijn vingers.

Bij het kleine meisje van de buren, Katka-Katya

As in strengen.

Leven in bladwijzers.

Ah, het is niet zo snel voor mij om haar te zien ...

En acrobatische letters dansen op de hersenen:

Rol, rol, rol, rol, rol, rol, rol...

Katya-Katya.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt