Sweat - Akua Naru
С переводом

Sweat - Akua Naru

Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
276290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sweat , artiest - Akua Naru met vertaling

Tekst van het liedje " Sweat "

Originele tekst met vertaling

Sweat

Akua Naru

Оригинальный текст

Big booties, wide hips, sure, big booties, wide hips, sure

And big dicks, sure, big booties, wide hips, sure

'85, '86, sure, uh

Big booties, wide hips, sure, big booties, wide hips, sure

, sure, big booties, wide hips, sure (Mm-hmm)

Big booties, wide hips, sure, and big dicks, sure (Mm-mm)

Ziva muntoyo

Muntoyo

Ziva muntoyo

Naye ta tu se (Mm-hmm)

Ziva muntoyo (Ohh)

Muntoyo

Ziva muntoyo

Naye ta tu se

Uh, now in the dark, when the night’s wild, you could hear her cry

Couldn’t pee inside, she went out back near the outhouse

Take to find strength in the pride, fuck what they talkin' 'bout

Skin like Jesus burnin' in fire,

She make a mean pie, sweet potato, well-polished silverware

Stitch the hem on Ms. Phyllis' gowns, keep the sheets white

High heat over a beach towel, on her feet for hours

Breastfeedin' baby 'sleep now (sh), uh

She keep her head bowed, trained to lower her gaze, smile

And Caulder was never her name, child

Granddaughter of the slave name since the days of the big house

Flat hand under the serving tray, now when they sit down

Retreat to the corner, she grin, become smaller

Watch from the world of invisible men, and shrink more low

To disappear behind yes men and blank stares

Hear «nigga"s fallin' from thin lips land in tense air

Ziva muntoyo (Muntoyo, oh)

Muntoyo (Muntoyo)

Ziva muntoyo (Oh, muntoyo)

Naye ta tu se (Naye ta tu se-ay-ay-ya-ay-ay-yay oh)

Ziva muntoyo

Muntoyo

Ziva muntoyo (Muntoyo)

Naye ta tu se (Naye ta tu se, tu, tu se)

When she alone, she say her name just to hear it called

Answer herself in third person, Raqueletta Moss

Ms. Hattie May Hines with a wide long line of blue workers, Lord

Mother of four, they cross town with they own, can’t visit

But twice a month when she leave 'em, the way the baby boy

Cry till he pass out, dash to block the front door

Grab her apron, try to hold on for just a moment more

Plead for a place in her arms, Mama gotta sweep floors

She hear the heartbreak loudest, the screams down the corridor

Shards of glass cut deep, haunt like a repeated chorus

When the bills due, it’s never enough

She peeked when Phyllis lost her ring on the floor, yeah

Sent her daughter to pawn it that morning at the school up north

Organised a search party though it never turned up

Little bubba’s shoes lost, same size as Hattie middle boy

Kicks always a few inch short of a serving boy’s

Ziva muntoyo (Ziva muntoyo-oh-oh-oh)

Muntoyo (Muntoyo,)

Ziva muntoyo ()

Naye ta tu se (Yeah, ziva muntoyo)

Ziva muntoyo ()

Muntoyo (Oh, muntoyo)

Ziva muntoyo (Muntoyo, oh)

Naye ta tu se (Naye ta tu se, ta tu se, ta tu se-ay-ay)

She smile but don’t mean it, master of all secrets

All-seeing eye from the blind spot, it’s their weakness

Know how to grind glass, make it pass off as seasoning

Rumors of witchcraft, she laughed with all teeth in

Herbs for every task, from murder to high fever

Who heard it when he grabbed and raped her that evening?

He strangle till she shake, fingers breakin', givin' way from the staircase

(Hey-hey-ay-ay)

(Same hand stroked Phyllis' face while sleeping)

Said she cleaned this cracker’s porch Thursdays, quarter to four

Kids know to walk behind but never wave, now up in New York

Make sure they clothes, pants pressed

Wool pleats grey starched and hard creased

Skin half sweat, half vaseline

Ms. Phyllis bragged to her people, laughed till she cried

Say a maid loyal and meek, trustworthy for a nigga

Negro colored girl,, when her husband died (Yeah)

Sudden, out the blue, what’s her name?

time (Ayy-ah)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa)

Muntoyo (Ba ta na sanwa) (Ah)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo-oh-oh-oh, yeah)

Naye ta tu se (Ba ta na sanwa)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, muntoyo)

Muntoyo (Ba ta na sanwa) (Ohh)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, ay)

Naye ta tu se (Ba ta na sanwa) (Naye ta tu se-hey, yeah)

Ba ta na sanwa

'85, '86, sure, uh (Ba ta na sanwa) (Oh, ba ta na sanwa)

Big booties, wide hips, sure, big booties, wide hips, sure () (Uh, uh,

tu ba ta na sanwa)

, sure, big booties, wide hips, sure () (Uh, uh, ba ta na sanwa, ba ta na sanwa)

Big booties, wide hips, sure, and big dicks, sure (Ba ta na sanwa)

Перевод песни

Grote slofjes, brede heupen, tuurlijk, grote slofjes, brede heupen, tuurlijk

En grote lullen, zeker, grote slofjes, brede heupen, zeker

'85, '86, zeker, uh

Grote slofjes, brede heupen, tuurlijk, grote slofjes, brede heupen, tuurlijk

, zeker, grote slofjes, brede heupen, zeker (Mm-hmm)

Grote laarsjes, brede heupen, zeker, en grote lullen, zeker (Mm-mm)

Ziva muntoyo

Muntoyo

Ziva muntoyo

Nee ta tu se (Mm-hmm)

Ziva Muntoyo (Ohh)

Muntoyo

Ziva muntoyo

Nee ta tu se

Uh, nu in het donker, wanneer de nacht wild is, kon je haar horen huilen

Kon niet binnen plassen, ze ging naar buiten in de buurt van het bijgebouw

Neem om kracht te vinden in de trots, fuck what they talkin' 'bout

Huid als Jezus brandend in vuur,

Ze maakt een gemene taart, zoete aardappel, goed gepolijst zilverwerk

Naai de zoom op de jurken van mevrouw Phyllis, houd de lakens wit

Hoge hitte boven een strandlaken, urenlang op haar voeten

Borstvoeding baby 'slaap nu (sh), uh

Ze houdt haar hoofd gebogen, getraind om haar blik neer te slaan, te glimlachen

En Caulder was nooit haar naam, kind

Kleindochter van de naam van de slaaf sinds de dagen van het grote huis

Platte hand onder het dienblad, nu als ze gaan zitten

Trek je terug in de hoek, ze grijnst, wordt kleiner

Kijk vanuit de wereld van onzichtbare mannen en krimp nog dieper

Om te verdwijnen achter ja-mannen en lege blikken

Hoor "nigga's vallen van dunne lippen en land in gespannen lucht"

Ziva munttoyo (Muntoyo, oh)

Muntoyo (Muntyo)

Ziva muntoyo (Oh, muntoyo)

Naye ta tu se (Naye ta tu se-ay-ay-ya-ay-ay-yay oh)

Ziva muntoyo

Muntoyo

Ziva munttoyo (Muntoyo)

Naye ta tu se (Naye ta tu se, tu, tu se)

Als ze alleen is, zegt ze haar naam om hem te horen roepen

Beantwoord zichzelf in de derde persoon, Raqueletta Moss

Ms. Hattie May Hines met een brede lange rij blauwe arbeiders, Lord

Moeder van vier, ze doorkruisen de stad met hun eigen, kunnen niet bezoeken

Maar twee keer per maand als ze ze verlaat, zoals de babyjongen

Huil tot hij flauwvalt, ren om de voordeur te blokkeren

Pak haar schort, probeer je nog even vast te houden

Pleit voor een plek in haar armen, mama moet vloeren vegen

Ze hoort het liefdesverdriet het hardst, het geschreeuw door de gang

Glassplinters snijden diep, spoken als een herhaald refrein

Wanneer de rekeningen verschuldigd zijn, is het nooit genoeg

Ze gluurde toen Phyllis haar ring op de grond verloor, yeah

Heeft haar dochter die ochtend naar de school in het noorden gestuurd om het te verpanden

Een zoekfeest georganiseerd, hoewel het nooit kwam opdagen

Kleine bubba's schoenen verloren, dezelfde maat als Hattie middelste jongen

Schopt altijd een paar centimeter minder dan die van een bedienende jongen

Ziva muntoyo (Ziva muntoyo-oh-oh-oh)

Muntoyo (Muntyo,)

Ziva muntoyo ()

Naye ta tu se (Ja, ziva muntoyo)

Ziva muntoyo ()

Muntoyo (Oh, muntoyo)

Ziva munttoyo (Muntoyo, oh)

Naye ta tu se (Naye ta tu se, ta tu se, ta tu se-ay-ay)

Ze lacht maar meent het niet, meester van alle geheimen

Alziend oog vanuit de dode hoek, het is hun zwakte

Weet hoe je glas moet malen, laat het doorgaan als smaakmaker

Geruchten over hekserij, ze lachte met alle tanden in

Kruiden voor elke taak, van moord tot hoge koorts

Wie hoorde het toen hij haar die avond vastpakte en verkrachtte?

Hij wurgt tot ze beeft, vingers breken, weggeven vanaf de trap

(Hey-hey-ay-ay)

(Dezelfde hand streelde Phyllis' gezicht tijdens het slapen)

Zei dat ze de veranda van deze cracker op donderdag, kwart voor vier heeft schoongemaakt

Kinderen weten dat ze achteraan moeten lopen, maar nooit zwaaien, nu in New York

Zorg ervoor dat ze kleding, broeken geperst hebben

Wolplooien grijs gesteven en hard gekreukt

Huid half zweet, half vaseline

Mevrouw Phyllis schepte op tegen haar mensen, lachte tot ze huilde

Zeg een meid loyaal en zachtmoedig, betrouwbaar voor een nigga

Negerkleurig meisje, toen haar man stierf (Ja)

Plotseling, uit het niets, wat is haar naam?

tijd (Ayy-ah)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa)

Muntoyo (Ba ta na sanwa) (Ah)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo-oh-oh-oh, ja)

Naye ta tu se (Ba ta na sanwa)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, muntoyo)

Muntoyo (Ba ta na sanwa) (Ohh)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, ay)

Naye ta tu se (Bata na sanwa) (Naye ta tu se-hey, yeah)

Ba ta na sanwa

'85, '86, zeker, uh (Ba ta na sanwa) (Oh, ba ta na sanwa)

Grote slofjes, brede heupen, zeker, grote slofjes, brede heupen, zeker () (Uh, uh,

tu ba ta na sanwa)

, zeker, grote slofjes, brede heupen, zeker () (Uh, uh, ba ta na sanwa, ba ta na sanwa)

Grote slofjes, brede heupen, zeker, en grote lullen, zeker (Ba ta na sanwa)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt