Hieronder staat de songtekst van het nummer Nychthemeron , artiest - Agrypnie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Agrypnie
Monotoner Schall durchdringt die Stille in den Straßen
Nocturne Schattenspiele begleiten mich auf meiner Reise
Vereinzelte Wogen im ebbenden Ozean der Lichter
Unerbittlich eilt das Stundenglas in Chronos alten müden Fingern
Die Brücke aus Glas liegt längst in Scherben
Bedeckt unter der Asche der Erinnerungen
An deinem Bildnis nagt der Zahn der Zeit
Geronnen das Rot in den zerschnittenen Händen
Erloschen sind die Lichter des Leuchtturms
Das Schweigen der Brandung tost lautstark in den Ohren
Die Weite aus dem Blickfeld verschwunden
Die Strömung des Nordens weicht dem Strudel der alltäglichen Monotonie
Verschollene Träume, fiebrig flimmernde Bilder
Im Kegel des Lichts erneut zum Leben erweckt
In Mondlicht getaucht zieht die Landschaft stumm vorbei
Gebrochen der Bann, an ein durch euch definiertes Leben
Die Flammen lodern unerbittlich fordernd in die Höhe
Ein letzter Blick zurück auf euren lichterloh brennenden Horizont
Eure sterbende Welt liegt in den letzten schweren Atemzuügen
Kein Funke der Trauer entzündet sich in meinem nur noch glimmernden Herzen
Die Flammen lodern unerbittlich fordernd in die Höhe
Ein letzter Blick zurück auf euren lichterloh brennenden Horizont
Siedend wütet die brüllende Sturmflut, Gischt die Haut bis auf die Knochen
verätzt
Aschezeitalter — spurlos wird eure Geschichte verschwinden
Monotoner Schall durchdringt die Stille in der fernen Weite
Erlösend der Blick auf die ruhende See am greifbaren Horizont
Am Ende der Reise, kein Weg mehr beherrschbar
Unerbittlich eilt das Stundenglas in Chronos alten müden Fingern
Eentonig geluid dringt door tot de stilte op straat
Nocturne schaduwspelen vergezellen me op mijn reis
Verspreide golven in de wegebbende oceaan van licht
Meedogenloos snelt de zandloper in Chrono's oude vermoeide vingers
De glazen brug is al lang kapot
Bedekt onder de as van herinneringen
De tand des tijds knaagt aan je portret
Coaguleerde het rood in de gesneden handen
De lichten van de vuurtoren zijn uit
De stilte van de branding brult luid in de oren
De weidsheid verdween uit het zicht
De stroom van het noorden maakt plaats voor de draaikolk van de alledaagse eentonigheid
Verloren dromen, koortsachtig flikkerende beelden
Weer tot leven gewekt in de kegel van licht
Het landschap gaat geruisloos voorbij, badend in maanlicht
Verbrak de betovering van een door jou bepaald leven
De vlammen laaien meedogenloos veeleisend op
Nog een laatste blik terug op je brandende, brandende horizon
Je stervende wereld is in zijn laatste zware snikken
Geen vonk van verdriet ontbrandt in mijn enige glinsterende hart
De vlammen laaien meedogenloos veeleisend op
Nog een laatste blik terug op je brandende, brandende horizon
Het brullende tij woedt kokend, spray huid tot bot
gecorrodeerd
Ash Age - je geschiedenis zal spoorloos verdwijnen
Eentonig geluid dringt door tot de stilte in de verre ruimte
Het uitzicht op de kalme zee aan de tastbare horizon is bevrijdend
Aan het einde van de reis kan geen pad worden overwonnen
Meedogenloos snelt de zandloper in Chrono's oude vermoeide vingers
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt