
Hieronder staat de songtekst van het nummer Lars Jessen , artiest - Achim Reichel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Achim Reichel
Lars Jessen, der ist vor siebzehn Jahr’n
Mit der «Anne Kathrin» nach Rio gefahr’n —
Die «Anne Kathrin» ist nie wiedergekommen
Aber es weiß ganz Westerland
Wie er sein Ende genommen!
Denn sein Bruder Jan ist in jenen Wochen
Mit dem Heringslogger in See gestochen
Der Fisch zog in grossmächtigen Schar’n
Dass die Wasser auf Meilen graugewölkt
Von den wandernden Zügen war’n!
Und es war ein Tag bei den Borkumer Bänken
An den wird Jan Jessen sein Lebtag denken!
Sie konnten den richtigen Kurs kaum halten
Denn die See ging hoch und der Wind sprang um
Dass die Segel in Fetzen knallten!
Und auf einmal sah’n sie, Gott soll uns bewahr’n!
Piel gegen den Sturm einen Segler fahr’n —
Kein Mann an Deck und keiner am Steuer
Und oben brannten auf Mast und Rah
Fahle, flimmernde Feuer!
Und als sie noch starr vor Entsetzen standen
Kam: «Schiff ahoi!»
über Gischt und Branden
Und noch einmal, dicht im Vorüberschießen
Eine Stimme, nicht wie aus Menschenmund:
«Jan Jessen, ich soll dich grüssen!»
Dann war es weg.
Wie Luft zerfloßen!
Was war das?
Seespuk?
Teufelspossen?
Jan Jessen war still.
Er brauchte nicht fragen —
Er wusste: Mein Bruder Lars ist tot
Und er lässt es mir sagen!
Und wie er zu Haus' an Land gestiegen
Und will in den Sandweg zum Dorfe biegen
Ist Lars Jessens Weib ihm entgegengekommen
Und hat ein schwarzes Trauertuch
Über die Schultern genommen!
Und sie sagte: «Jan, ich hab' ihn geseh’n!
Meine Uhr blieb in der Küche steh’n
Und als ich hinging, sie anzuticken
Da war mir auf einmal so seltsam kalt
Als stünd' mir einer im Rücken!
Ich sah mich um, er stand auf der Schwelle —
Stand zwischen Dunkel und Feuerhelle!
Er hat kein einziges Wort gesprochen
Und das Wasser floß ihm aus Bart und Haar —
Seine Augen war’n gebrochen!
Ich stand und hörte die Wassertropfen
Tapp, tapp, auf Diele und Schwelle klopfen
Und als ich stammelnd das Wort gefunden:
«Gott sei deiner Seele gnädig, Mann!»
Da war er verschwunden!"
Lars Jessen, der ist vor siebzehn Jahr’n
Mit der «Anne Kathrin» nach Rio gefahr’n —
Die «Anne Kathrin» ist nie wiedergekommen
Aber es weiß ganz Westerland
Wie er sein Ende genommen!
Lars Jessen, hij was zeventien jaar geleden
Ging naar Rio met de "Anne Kathrin" -
"Anne Kathrin" kwam nooit meer terug
Maar heel Westerland weet het
Hoe hij aan zijn einde kwam!
Omdat zijn broer Jan in die weken zit
Vaar uit met de haringlogger
De vissen bewogen in machtige zwermen
Dat de wateren mijlenver grijs bewolkt zijn
Van de dwalende treinen war'n!
En het was een dagje bij de Borkumse banken
Jan Jessen zal hem de rest van zijn leven herinneren!
Ze konden nauwelijks de juiste koers aanhouden
Want de zee steeg en de wind veranderde
Dat de zeilen aan flarden sloegen!
En plotseling zagen ze: God zou ons moeten beschermen!
Speel tegen de storm, bestuur een matroos -
Geen man aan dek en niemand aan het stuur
En boven verbrand op mast en erf
Bleke flikkerende vuren!
En toen ze nog verstijfd van afschuw stonden
Kwam: "Schip ahoi!"
over spray en vuur
En nogmaals, dicht bij het schietverleden
Een stem, niet als uit een menselijke mond:
"Jan Jessen, ik zal je gedag zeggen!"
Toen was het weg.
Opgelost als lucht!
Wat was dat?
zee achtervolgd?
duivelse capriolen?
Jan Jessen zweeg.
Hij hoefde niet te vragen...
Hij wist: mijn broer Lars is dood
En hij laat het me vertellen!
En hoe hij thuis aan wal ging
En wil het zandpad naar het dorp inslaan
Heeft de vrouw van Lars Jessen hem ontmoet?
En heeft een zwarte rouwdoek
over de schouders genomen!
En ze zei: “Jan, ik heb hem gezien!
Mijn horloge stopte in de keuken
En toen ik ze ging afvinken
Opeens voelde ik me zo vreemd koud
Alsof er iemand achter me stond!
Ik keek om me heen, hij stond op de drempel -
Stond tussen duisternis en licht van vuur!
Hij zei geen enkel woord
En het water stroomde uit zijn baard en haar -
Zijn ogen waren gebroken!
Ik stond en hoorde de waterdruppels
Tik, tik, klop op de vloerplaat en drempel
En toen ik het woord stamelen vond:
"God, heb medelijden met je ziel, man!"
Toen was hij weg!"
Lars Jessen, hij was zeventien jaar geleden
Ging naar Rio met de "Anne Kathrin" -
"Anne Kathrin" kwam nooit meer terug
Maar heel Westerland weet het
Hoe hij aan zijn einde kwam!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt