Das Sklavenschiff - Achim Reichel
С переводом

Das Sklavenschiff - Achim Reichel

  • Альбом: Dat Shanty Alb'm

  • Jaar van uitgave: 1975
  • Taal: Duits
  • Duur: 5:15

Hieronder staat de songtekst van het nummer Das Sklavenschiff , artiest - Achim Reichel met vertaling

Tekst van het liedje " Das Sklavenschiff "

Originele tekst met vertaling

Das Sklavenschiff

Achim Reichel

Оригинальный текст

Der Superkargo Mynheer van Koek

Sitzt rechnend in seiner Kajüte —

Er kalkuliert der Ladung Betrag

Und die probabeln Profite

«Der Gummi ist gut, der Pfeffer ist gut —

Dreihundert Säcke und Fässer!

Ich habe Goldstaub und Elfenbein —

Die schwarze Ware ist besser!

Sechshundert Sklaven tauschte ich ein

Spottwohlfeil am Senegalflusse

Das Fleisch ist hart, die Sehnen sind stramm —

Wie Eisen vom besten Gusse!

Ich hab' zum Tausche Branntewein

Glasperlen und Stahlzeug gegeben

Gewinne daran achthundert Prozent

Bleibt nur die Hälfte am Leben!

Im Durchschnitt starben täglich zwei

Doch heute starben sieben!

Ich ließ die Leichen werfen ins Meer

Und hab' den Verlust abgeschrieben!

Auch starben viele durch Melancholie

Dieweil sie sich tödlich langweilen

Durch etwas Luft, Musik und Tanz

Da lässt sich die Krankheit wohl heilen!

Musik!

Musik!

Die Sklaven sollen

Hier auf dem Verdecke tanzen!

Und wer sich beim Hopsen nicht amüsiert

Den soll die Peitsche kuranzen!"

Die Fiedel streicht der Steuermann

Der Koch, der spielt die Flöte

Ein Schiffsjung schlägt die Trommel dazu

Der Doktor bläst die Trompete

Wohl hundert Sklaven, Männer und Frauen

Sie jauchzen und hopsen und kreisen

Wie toll herum.

Bei jedem Sprung

Klirren im Takt die Eisen!

Und Schnedderedeng und Dideldumdei —

Die Tänze nehmen kein Ende

Am Fockmast steht Mynheer van Koek

Und faltet betend die Hände:

«Verschone ihr Leben um Christi willen

Der für uns alle gestorben!

Denn bleiben mir nicht dreihundert Stück

So ist mein Geschäft verdorben!»

Перевод песни

De supercargo Mynheer van Koek

Zit te rekenen in zijn hut -

Hij berekent het bedrag van de lading

En de waarschijnlijke winst

"De kauwgom is goed, de peper is goed" -

Driehonderd zakken en vaten!

Ik heb goudstof en ivoor -

De zwarte goederen zijn beter!

Ik ruilde zeshonderd slaven

Koopje op de Senegal-rivier

Het vlees is hard, de pezen zijn strak -

Als ijzer van het beste gegoten!

Ik heb cognac in ruil

Gezien glazen kralen en stalen spullen

Win er achthonderd procent op

Slechts de helft blijft in leven!

Gemiddeld stierven er elke dag twee

Maar vandaag stierven er zeven!

Ik had de lichamen in de zee gegooid

En schreef het verlies af!

Ook stierven velen aan melancholie

Terwijl ze zich dodelijk vervelen

Door wat lucht, muziek en dans

De ziekte is te genezen!

Muziek!

Muziek!

De slaven moeten

Dansen hier op het dek!

En wie vermaakt zich niet tijdens het hoppen

Laat de zweep hem genezen!"

De stuurman buigt de viool

De kok speelt de fluit

Een scheepsjongen slaat op de trommel

De dokter blaast op de trompet

Waarschijnlijk honderd slaven, mannen en vrouwen

Ze juichen en springen en cirkelen

Wat geweldig in de buurt.

Bij elke sprong

De ijzers klinken op het ritme!

En Schnedderedeng en Dideldumdei—

De dansen eindigen nooit

Mynheer van Koek staat bij de voormast

En vouwt zijn handen in gebed:

«Spaar hun leven in godsnaam»

Die stierf voor ons allemaal!

Omdat ik geen driehonderd stukjes meer heb

Dus mijn bedrijf is geruïneerd!"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt