Lorsqu'ils essayèrent - Abd Al Malik
С переводом

Lorsqu'ils essayèrent - Abd Al Malik

Альбом
Dante
Год
2008
Язык
`Frans`
Длительность
225620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Lorsqu'ils essayèrent , artiest - Abd Al Malik met vertaling

Tekst van het liedje " Lorsqu'ils essayèrent "

Originele tekst met vertaling

Lorsqu'ils essayèrent

Abd Al Malik

Оригинальный текст

Il y avait plein de gens autour, des gens qu’avaient leur propre histoire

Ils étaient ado au tout début des années 80 alors ils étaient pleins d’espoir

Ça allait changer après mais ça ils le savaient pas encore

Ils étaient tristes y’en a même qui pleuraient

Mais vue la situation ils étaient au fond quand même forts

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Et pour écharpe y’en a qui portaient le keffieh palestinien

Sur leurs T-Shirts, d’un badge Touche pas à mon pote ils étaient saints

(Syn)thétisés, jeunes de cité toute une pensée révolutionnaire en fredonnant

Bob Marley

Pour ceux qui pensaient international

Ou Renaud, «Banlieue Rouge» pour ceux qui connaissaient quelques bribes de

l’Internationale

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Au Dakar des vedettes s’en vont et d’autres s’en viennent voguant sur des

océans couleur sable télévisuelle

C'était le tout début de ces jeunes ambitieux qui on dit à nos grands frères et

nos grandes sœurs:

«On s’occupe de tout, vous inquiétez de rien!»

Toutes les grandes villes de France s’appelaient alors Lyon ou Vaulx-en-Velin

Certaines actions devinrent directes spectaculaires parce que pour certains le

propos était devenu vain

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Des fois ça craint, ça crise, t’as des gens qui ont faim

C'était l'époque où des chanteurs se réunissaient et chantaient: «On est le monde… On est un»

Bonhommie solidaire dissimule les fissures de l'être

Etre ou ne pas être… en vie

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Il y avait plein de gens autour de lui, des jeunes gens qui voulaient faire

l’Histoire

Ils trouvaient cette manif' universitaire drôle comme Kafka ou Beckett faut

croire

Ça allait changer après parce que… parce que la vie c’est plus vrai que les

livres encore

Ils étaient tristes de le voir inanimé comme ça sur le sol ils pleuraient tous

Mais vu le dramatique de la situation ils étaient tous quand même forts

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Et pour couronner le tout la nuit vrombissait chevauchée par une sorte de

gendarme à moto

Comme un faible écho de cette nuit cousine germaine où il plut des cristaux

(To)talitaire pensée fascisante, la bête immonde peut prendre des subtiles

formes

Pour ceux qui ont peur de leurs jeunes, pour ceux qui se rendent pas compte

qu’on est tous juste des hommes

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Au placard nos pères et mères rangèrent leurs roses et leurs rêves

Mais pas tout de suite.

Cela se fit progressivement, d’illusions en désillusions

Toutes les grandes villes de France allaient bientôt s’appeler… banlieue !

Eh oui, lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik.

Et que celui-ci…

… ne se…

… réveilla pas

Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius

Перевод песни

Er waren genoeg mensen in de buurt, mensen met hun eigen verhaal

Ze waren tieners in de vroege jaren 80, dus ze waren hoopvol

Het zou later veranderen maar dat wisten ze nog niet

Ze waren verdrietig, sommigen huilden zelfs

Maar gezien de situatie waren ze diep van binnen nog steeds sterk

Toen ze Malik . probeerden te doen herleven

En als sjaal zijn er die de Palestijnse keffiyeh droegen

Op hun T-shirts, met een Do not Touch My Buddy-badge, waren ze heiligen

(Gesyn)thetiseerde, jonge mensen uit de stad een hele revolutionaire gedachte neuriën

Bob Marley

Voor wie internationaal dacht

Of Renaud, "Banlieue Rouge" voor wie er een paar fragmenten van kende

de internationale

Toen ze Malik . probeerden te doen herleven

In Dakar vertrekken sterren en komen anderen zeilen

tv zandkleurige oceanen

Het was het allereerste begin van die ambitieuze jonge mensen die onze grote broers vertelden en

onze grote zussen:

"Wij zorgen voor alles, maak je nergens zorgen over!"

Alle grote steden van Frankrijk werden toen Lyon of Vaulx-en-Velin . genoemd

Sommige acties werden direct spectaculair omdat voor sommigen de

woorden waren ijdel geworden

Toen ze Malik . probeerden te doen herleven

Soms is het eng, het is een crisis, je hebt mensen die honger hebben

Het was de tijd dat zangers bij elkaar kwamen en zongen: "We are the world... We are one"

Bonhommie solidaire verbergt de barsten van het zijn

Om te zijn of niet te zijn... levend

Toen ze Malik . probeerden te doen herleven

Er waren veel mensen om hem heen, jonge mensen die wilden doen

het verhaal

Ze vonden deze universiteitsdemonstratie grappig zoals Kafka of Beckett moet

geloven

Het zou daarna veranderen omdat... omdat het leven echter is dan...

weer boeken

Ze waren verdrietig om hem zo levenloos op de grond te zien, ze huilden allemaal

Maar gezien het drama van de situatie waren ze allemaal nog sterk

Toen ze Malik . probeerden te doen herleven

En als klap op de vuurpijl brulde de nacht, bereden door een soort van

politieagent op motorfiets

Als een vage echo van die eerste neefnacht toen het kristallen regende

(To)talitair fascistisch denken, het smerige beest kan subtiel zijn

formulieren

Voor degenen die bang zijn voor hun jongen, voor degenen die het niet beseffen

dat we allemaal gewoon mannen zijn

Toen ze Malik . probeerden te doen herleven

In de kast leggen onze vaders en moeders hun rozen en hun dromen weg

Maar nu niet.

Het gebeurde geleidelijk, van illusies tot desillusies

Alle grote steden van Frankrijk zouden al snel ... buitenwijken worden genoemd!

Ja, toen ze Malik probeerden te reanimeren.

En dat deze...

... niet ...

… niet wakker geworden

Teksten geschreven en geannoteerd door de Franse gemeenschap van Rap Genius

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt