Hieronder staat de songtekst van het nummer Ground Zero (Ode To Love) , artiest - Abd Al Malik, Papa Wemba met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abd Al Malik, Papa Wemba
Time was I would criticize my neighbor
If his religion was not the same as mine
But now my heart welcomes every form
It is a prairie for the gazelles and
A cloister for monks
A temple for idols and
A kaaba for the pilgrim
The tables of the Torah and the book of the Qur’an
I follow the religion of Love and whatever
Direction taken by Love’s camel
That is my religion and my faith
Come on
Na mokili Nzabe a sala biloko na bisso mabalé na mibalé oh
Muasi na mobali moyi na nzanza eh eh
Na mokili Nzabe a pesa moto nyoso chance ya ko zua oh
Lelo ya yo lobi ya guaye
Nzabe reureu a senga sé bolingo
Eh Eh aha aha
I was able to see that the book of my life was not
Composed merely of ink and letters
My hearth becomes white as snow
When I taste the savors of «I love you»
In your garden there are many flowers but only one water
Let me clad myself in your love like a tunic
Let count off the rosary of my heart in your memory
Let me shout to the world the perfume of my desire
The cement of providence binds us like bricks of the secret
Na mokili Nzabe a pesa moto nyoso chance ya ko zua oh
Lelo ya yo lobi ya guaye
Nzabe reureu a senga sé bolingo
Eh Eh aha aha
I was copper you made me gold, Alchemist of my heart
You who knew how to erase my mistakes
The only believer is the one who loves the other as himself
Existence is a gift but so few people find this amazing
Because the outfits it wears are never the same
Because appearances only deceive those who stop at them
I have drunk the wine of Love
And people were changed into brothers
Na mokili Nzabe a pesa moto nyoso chance ya ko zua oh
Lelo ya yo lobi ya guaye
Nzabe reureu a senga sé bolingo
Eh Eh aha aha
Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius
Tijd was dat ik mijn buurman zou bekritiseren
Als zijn religie niet hetzelfde was als de mijne
Maar nu verwelkomt mijn hart elke vorm
Het is een prairie voor de gazellen en
Een klooster voor monniken
Een tempel voor afgoden en
Een ka'aba voor de pelgrim
De tabellen van de Thora en het boek van de Koran
Ik volg de religie van liefde en wat dan ook
Richting genomen door Love's camel
Dat is mijn religie en mijn geloof
Kom op
Na mokili Nzabe a sala biloko na bisso mabalé na mibalé oh
Muasi na mobali moyi na nzanza eh eh
Na mokili Nzabe a pesa moto nyoso kans ya ko zua oh
Lelo ya yo lobi ya guaye
Nzabe reureu a senga sé bolingo
Eh eh aha aha
Ik kon zien dat het boek van mijn leven dat niet was
Alleen samengesteld uit inkt en letters
Mijn haard wordt wit als sneeuw
Als ik de smaken proef van «Ik hou van jou»
In je tuin zijn er veel bloemen maar slechts één water
Laat me mezelf in je liefde kleden als een tuniek
Laat de rozenkrans van mijn hart in je geheugen aftellen
Laat me de wereld de geur van mijn verlangen toeroepen
Het cement van de voorzienigheid bindt ons als bakstenen van het geheim
Na mokili Nzabe a pesa moto nyoso kans ya ko zua oh
Lelo ya yo lobi ya guaye
Nzabe reureu a senga sé bolingo
Eh eh aha aha
Ik was koper, je maakte me goud, Alchemist van mijn hart
Jij die wist hoe je mijn fouten kon wissen
De enige gelovige is degene die de ander liefheeft als zichzelf
Bestaan is een geschenk, maar zo weinig mensen vinden dit geweldig
Omdat de outfits die hij draagt nooit hetzelfde zijn
Omdat schijn alleen degenen bedriegt die bij hen stoppen
Ik heb de wijn van Liefde gedronken
En mensen werden veranderd in broers
Na mokili Nzabe a pesa moto nyoso kans ya ko zua oh
Lelo ya yo lobi ya guaye
Nzabe reureu a senga sé bolingo
Eh eh aha aha
Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt