Dynamo - Abd Al Malik, Ezra Koenig
С переводом

Dynamo - Abd Al Malik, Ezra Koenig

Альбом
Château Rouge
Год
2009
Язык
`Frans`
Длительность
342120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dynamo , artiest - Abd Al Malik, Ezra Koenig met vertaling

Tekst van het liedje " Dynamo "

Originele tekst met vertaling

Dynamo

Abd Al Malik, Ezra Koenig

Оригинальный текст

C'était pendant les vacances d'été dans la cité

A l'époque j'étais à peine ado

Il y a donc déjà quelques années

Dans la rue je rêvais assis sur mon vieux vélo cross

Et de temps en temps regardais à gauche et à droite en attendant les autres

J'étais toujours à l’heure lorsqu’on se filait des rencards

J'étais le plus jeune et le plus sérieux

C'était en puissance tout le drame de mon histoire

Les autres arrivèrent donc sans se presser

Chacun sur son cheval à deux roues

Ils me regardèrent comme si j'étais fou

Alors Mustaaf pour me rassurer il m’a dit que c'était eu, pas moi qu'étaient

chelous

Après s'être copieusement insultés pour se convaincre qu’on s’aimait

Comme un essaim d’abeilles on s’est tous envolés

Je pédalais sur l’asphalte de mon destin

Comme un poisson dans l’eau qui se rêve requin

Mon frère aîné était là aussi mais ça l’ennuyait que je sois de la partie

C'était qu’une réticence passagère selon moi et le temps allait confirmer mon

avis

Quand la roue s’est désolidarisée de la fourche de mon vélo

Je l’ai regardée roulée, roulée, roulée

Et quelques secondes après l’accident mon frère m’a pris dans ses bras et on a

pleuré, pleuré, pleuré

Tout le temps qui passe qui s’est écoulé

Et les moments que j’arrive pas à oublier (x 2)

Le surlendemain après-midi devant la JEEP, le centre de prévention du quartier

Je jouais au ping-pong sur la table bétonnée

J’avais des pansements de partout à cause de l’accident alors par pitié on me

laissait gagner

Majid était là comme mon petit frère et moi comme son frère aîné

Qui pouvait se douter que dans quelques années le destin allait nous trier

Les mecs autour de la table ils gueulaient: «je prends le gagnant,

je prends le gagnant !»

C'étaient nos raquettes et nos balles mais on leur a laissé tellement que

c'était plus marrant

On est allé ensuite dans la cave de mon immeuble pour récupérer nos vélos

L’entrée était encombrée par des grands qui pompaient de la colle

Et ça nous faisait flipper grave, même s’ils étaient tous K. O

On a récupéré tant bien que mal nos motos sans moteur

Et on a roulé comme des fous jusqu’au parc Schumeister

Juste avant de prendre le pont on s’est dit «viens on fait la course»

C’est là que le pied de Majid il a glissé de la pédale et qu’il est tombé à

mi-course

Je me suis arrêté, catastrophé, et je l’ai regardé rouler, rouler, rouler

Et quelques secondes après son accident je l’ai pris dans mes bars et on a

pleuré, pleuré, pleuré

Tout le temps qui passe qui s’est écoulé

Et les moments que j’arrive pas à oublier (x 2)

Le week-end d’après tellement qu’il faisait soif

On a décidé d’aller se baigner au lac Achard

Avant qu’on y aille deux amis, qui sont morts depuis

Se sont mis à me vanner devant la bande parce que le respect n’a pas de prix

Ils étaient plus grands que moi alors j’ai rien dit

Mustaaf il a bien vu que j'étais dégoûté alors il m’a dit:

«Je te prends à l’arrière de mon vélo comme ça t’auras pas à pédaler

Vu que tes plaies elles sont pas encore vraiment cicatrisées !»

Je voulais refuser par fierté mais je me suis dit «Marlich»

Dans ce contexte ça voulait dire vas-y c’est pas grave je m’en fiche

Alors on s’est tous mis en mouvement et on est parti en gueulant

Quelque part entre «La horde sauvage» et «La guerre des boutons»

C'était à l'époque, que dis-je, à la grande époque de Bernard Hinault

Ca faisait vraiment classe en ce temps-là de faire du vélo

On était plus de cinquante sur la route, t’imagine

Têtes d’enfants déjà cassées et gueules citadines

Je sais plus trop d’ou est venue la queue-de-poisson

Un coup de poisse en plein milieu du peloton

Je ne sais ni pourquoi, ni comment mais je suis le seul à être tombé et à avoir

roulé, roulé, roulé

Et quelques secondes après mon accident on s’est tous pris dans les bras et on

a pleuré, pleuré, pleuré

Tout le temps qui passe qui s’est écoulé

Et les moments que j’arrive pas à oublier (x 2)

Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius

Перевод песни

Het was tijdens de zomervakantie in de stad

Ik was toen amper een tiener

Dus het is alweer een paar jaar geleden

Op straat droomde ik zittend op mijn oude crossfiets

En af en toe naar links en rechts gekeken, wachtend op anderen

Ik was altijd op tijd als we op date gingen

Ik was de jongste en de meest serieuze

Het was mogelijk al het drama van mijn verhaal

Dus de anderen arriveerden zonder zich te haasten

Ieder op zijn tweewielig paard

Ze keken me aan alsof ik gek was

Dus Mustaaf om me gerust te stellen, hij vertelde me dat het was, niet ik die was

vreemd

Na elkaar overvloedig te hebben beledigd om elkaar ervan te overtuigen dat we van elkaar houden

Als een zwerm bijen vlogen we allemaal weg

Ik was aan het trappen op het asfalt van mijn lot

Als een vis in het water die ervan droomt een haai te zijn

Mijn oudere broer was er ook, maar hij vond het vervelend dat ik er was

Het was naar mijn mening slechts een tijdelijke terughoudendheid en de tijd zou mijn

de mening

Toen het wiel van de vork van mijn fiets kwam

Ik zag het rolde, rolde, rolde

En seconden na het ongeluk omhelsde mijn broer me en we

huilde, huilde, huilde

Al de tijd die is verstreken

En de tijden die ik niet kan vergeten (x2)

Twee dagen later in de middag voor de JEEP, het buurtpreventiecentrum

Ik was aan het pingpongen op de betonnen tafel

Ik had overal verband door het ongeluk, dus uit medelijden was ik

laat winnen

Majid was daar als mijn kleine broertje en ik als zijn oudere broer

Wie had kunnen vermoeden dat het lot ons over een paar jaar zou uitvinden?

De jongens rond de tafel schreeuwden: "Ik neem de winnaar,

Ik neem de winnaar!”

Het waren onze rackets en ballen, maar we hebben ze zo veel achtergelaten dat

het was grappiger

We gingen toen naar de kelder van mijn gebouw om onze fietsen op te halen.

De ingang was vol met lange mensen die lijm pompten

En het maakte ons bang, ook al waren ze allemaal knock-out

We hebben op de een of andere manier onze motorfietsen zonder motor teruggevonden

En we reden als een gek naar Schumeister Park

Vlak voordat we de brug namen, zeiden we "kom, laten we racen"

Dit is waar Majid's voet van het pedaal gleed en hij viel op

halverwege

Ik stopte, was er kapot van en zag het rollen, rollen, rollen

En seconden na zijn ongeluk nam ik hem mee naar mijn bars en we hadden...

huilde, huilde, huilde

Al de tijd die is verstreken

En de tijden die ik niet kan vergeten (x2)

Het weekend erna zo dorstig

We besloten te gaan zwemmen bij Lac Achard

Voordat we gaan twee vrienden, die inmiddels zijn overleden

Begon me te wannen voor de bende want respect is onbetaalbaar

Ze waren groter dan ik, dus ik zei niets

Mustaaf hij zag dat ik walgde dus zei hij tegen mij:

"Ik zal je achterop mijn fiets nemen zodat je niet hoeft te trappen"

Omdat je wonden nog niet echt genezen zijn!"

Ik wilde weigeren uit trots maar ik dacht "Marlich"

In deze context betekende het: ga je gang, het is oké, het maakt me niet uit

Dus we kwamen allemaal in beweging en vertrokken gillend

Ergens tussen "The Wild Horde" en "War of the Buttons"

Het was destijds, wat zeg ik, in de geweldige tijd van Bernard Hinault

Het was echt stijlvol in die tijd om te fietsen

We waren met meer dan vijftig op de weg, stel je voor

Al gebroken kinderhoofden en stadsgezichten

Ik weet niet waar de vissenstaart vandaan kwam

Pech midden in het peloton

Ik weet niet waarom of hoe, maar ik ben de enige die viel en kreeg

gerold, gerold, gerold

En seconden na mijn ongeluk omhelsden we elkaar en we

huilde, huilde, huilde

Alle tijd die is verstreken

En de tijden die ik niet kan vergeten (x2)

Teksten geschreven en geannoteerd door de Franse gemeenschap van Rap Genius

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt