Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Alchimiste , artiest - Abd Al Malik met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abd Al Malik
Je n'étais rien, ou bien quelqu echose qui s’en rapproche,
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches.
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne.
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même.
J'étais mort et tu m’as rammené à la vie:
Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis».
Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les
fleurs sont à l’eau»
Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime.
J’ai traversé tant d’avenues, tellement attendu ta venue
Qu'à ta vue, je ne savais plus si c'était toi, si c'était moi
Si c'était toi, Eh, toi que j’aime je crée ton nom
Dans le désert des villes que j’traversais car
Sûr de ton existence, je savais que tu m’entendrais
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime
Je n'étais rien, ou bien quelquechose qui s’en rapproche,
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches.
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne.
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même.
J'étais mort et tu m’as rammené à la vie:
Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis».
Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les
fleurs sont à l’eau»
Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime.
Ni la rue, ni les drames, ne m’ont voilé à ta vue
Même au plus bas, même quand j’disais que tout était foutu!
Je t’aimais comme si je te voyait,
Car si je ne te voyait pas, je savais que j'étais vu par toi.
Et, toi que j’aime.
Tu es un lion et ton coeur est un soleil
L’ultime secours de ceux perdus dans leur sommeil.
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime
Je n'étais rien, ou bien quelque chose qui s’en rapproche,
J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches.
J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne.
Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même.
Tu es, tu es l’alchimiste de mon coeur
Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime,
Eh… oh, toi que j’aime…
Ik was niets, of iets dat er dichtbij kwam,
Ik was ijdel en dat is wat mijn zakken bevatten.
Ik had haat, een mengeling van angst, onwetendheid en schaamte.
Ik regende pijn, de inconsistentie van niet mezelf zijn.
Ik was dood en jij bracht me weer tot leven:
Ik zei: "Ik heb, of ik heb niet" je hebt me geleerd om te zeggen "Ik ben".
Je zei tegen mij: "de zwarte, de Arabier, de blanke of de jood zijn voor de mens wat de
bloemen zijn in het water”
Oh, jij van wie ik hou en jij, van wie ik hou.
Ik heb zoveel wegen doorlopen, zo lang gewacht tot je zou komen
Dat ik bij het zien van jou niet meer wist of jij het was, of ik het was
Als jij het was, Hé, jij van wie ik hou, dan creëer ik je naam
In de woestijn van de steden die ik doorkruiste omdat
Zeker van je bestaan, ik wist dat je me zou horen
En jij, die ik liefheb, Oh, jij... die ik liefheb
Ik was niets, of iets dat er dichtbij kwam,
Ik was ijdel en dat is wat mijn zakken bevatten.
Ik had haat, een mengeling van angst, onwetendheid en schaamte.
Ik regende pijn, de inconsistentie van niet mezelf zijn.
Ik was dood en jij bracht me weer tot leven:
Ik zei: "Ik heb, of ik heb niet" je hebt me geleerd om te zeggen "Ik ben".
Je zei tegen mij: "de zwarte, de Arabier, de blanke of de jood zijn voor de mens wat de
bloemen zijn in het water”
Oh, jij van wie ik hou en jij, van wie ik hou.
Noch de straat, noch de drama's hebben me uit jouw zicht verhuld
Zelfs op het laagste, zelfs toen ik zei dat alles was genaaid!
Ik hield van je alsof ik je zag,
Want als ik je niet zag, wist ik dat ik door jou werd gezien.
En jij van wie ik hou.
Je bent een leeuw en je hart is een zon
Het ultieme hulpmiddel voor mensen die verdwaald zijn in hun slaap.
En jij, die ik liefheb, Oh, jij... die ik liefheb
Ik was niets, of iets dat er dichtbij kwam,
Ik was ijdel en dat is wat mijn zakken bevatten.
Ik had haat, een mengeling van angst, onwetendheid en schaamte.
Ik regende pijn, de inconsistentie van niet mezelf zijn.
Jij bent, jij bent de alchemist van mijn hart
En jij, die ik liefheb, Oh, jij... die ik liefheb,
Eh... oh, jij van wie ik hou...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt