L'Alchimiste - Abd Al Malik
С переводом

L'Alchimiste - Abd Al Malik

Год
2006
Язык
`Frans`
Длительность
165190

Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Alchimiste , artiest - Abd Al Malik met vertaling

Tekst van het liedje " L'Alchimiste "

Originele tekst met vertaling

L'Alchimiste

Abd Al Malik

Оригинальный текст

Je n'étais rien, ou bien quelqu echose qui s’en rapproche,

J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches.

J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne.

Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même.

J'étais mort et tu m’as rammené à la vie:

Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis».

Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les

fleurs sont à l’eau»

Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime.

J’ai traversé tant d’avenues, tellement attendu ta venue

Qu'à ta vue, je ne savais plus si c'était toi, si c'était moi

Si c'était toi, Eh, toi que j’aime je crée ton nom

Dans le désert des villes que j’traversais car

Sûr de ton existence, je savais que tu m’entendrais

Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime

Je n'étais rien, ou bien quelquechose qui s’en rapproche,

J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches.

J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne.

Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même.

J'étais mort et tu m’as rammené à la vie:

Je disais «j'ai, ou je n’ai pas"tu m’a appris à dire «je suis».

Tu m’as dit: «le noir, l’arabe, le blanc ou le juif sont à l’homme ce que les

fleurs sont à l’eau»

Oh, toi que j’aime et toi, que j’aime.

Ni la rue, ni les drames, ne m’ont voilé à ta vue

Même au plus bas, même quand j’disais que tout était foutu!

Je t’aimais comme si je te voyait,

Car si je ne te voyait pas, je savais que j'étais vu par toi.

Et, toi que j’aime.

Tu es un lion et ton coeur est un soleil

L’ultime secours de ceux perdus dans leur sommeil.

Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime

Je n'étais rien, ou bien quelque chose qui s’en rapproche,

J'étais vain et c’est bien c’que contenait mes poches.

J’avais la haine, un mélange de peur, d’ignorance et de gêne.

Je pleuvais de peine, de l’inconsistance de ne pas être moi-même.

Tu es, tu es l’alchimiste de mon coeur

Et, toi, que j’aime, Oh, toi… que j’aime,

Eh… oh, toi que j’aime…

Перевод песни

Ik was niets, of iets dat er dichtbij kwam,

Ik was ijdel en dat is wat mijn zakken bevatten.

Ik had haat, een mengeling van angst, onwetendheid en schaamte.

Ik regende pijn, de inconsistentie van niet mezelf zijn.

Ik was dood en jij bracht me weer tot leven:

Ik zei: "Ik heb, of ik heb niet" je hebt me geleerd om te zeggen "Ik ben".

Je zei tegen mij: "de zwarte, de Arabier, de blanke of de jood zijn voor de mens wat de

bloemen zijn in het water”

Oh, jij van wie ik hou en jij, van wie ik hou.

Ik heb zoveel wegen doorlopen, zo lang gewacht tot je zou komen

Dat ik bij het zien van jou niet meer wist of jij het was, of ik het was

Als jij het was, Hé, jij van wie ik hou, dan creëer ik je naam

In de woestijn van de steden die ik doorkruiste omdat

Zeker van je bestaan, ik wist dat je me zou horen

En jij, die ik liefheb, Oh, jij... die ik liefheb

Ik was niets, of iets dat er dichtbij kwam,

Ik was ijdel en dat is wat mijn zakken bevatten.

Ik had haat, een mengeling van angst, onwetendheid en schaamte.

Ik regende pijn, de inconsistentie van niet mezelf zijn.

Ik was dood en jij bracht me weer tot leven:

Ik zei: "Ik heb, of ik heb niet" je hebt me geleerd om te zeggen "Ik ben".

Je zei tegen mij: "de zwarte, de Arabier, de blanke of de jood zijn voor de mens wat de

bloemen zijn in het water”

Oh, jij van wie ik hou en jij, van wie ik hou.

Noch de straat, noch de drama's hebben me uit jouw zicht verhuld

Zelfs op het laagste, zelfs toen ik zei dat alles was genaaid!

Ik hield van je alsof ik je zag,

Want als ik je niet zag, wist ik dat ik door jou werd gezien.

En jij van wie ik hou.

Je bent een leeuw en je hart is een zon

Het ultieme hulpmiddel voor mensen die verdwaald zijn in hun slaap.

En jij, die ik liefheb, Oh, jij... die ik liefheb

Ik was niets, of iets dat er dichtbij kwam,

Ik was ijdel en dat is wat mijn zakken bevatten.

Ik had haat, een mengeling van angst, onwetendheid en schaamte.

Ik regende pijn, de inconsistentie van niet mezelf zijn.

Jij bent, jij bent de alchemist van mijn hart

En jij, die ik liefheb, Oh, jij... die ik liefheb,

Eh... oh, jij van wie ik hou...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt