
Hieronder staat de songtekst van het nummer Daniel Darc , artiest - Abd Al Malik met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abd Al Malik
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement… tu savais la taille de mon âme
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
La vie te descends pan, pan
Eux te disent: «Va d’l’avant»
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S’ils n’l’entendent pas qu’ils aillent s’faire
Mon cœur déjà bat à rebours
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Cette vie est écœurante, pourquoi m’as-tu mis au monde maman?
Je ne crois plus, je ne vois plus comment m’souvenir
Que l’homme est bon, ma résurrection sous les auspices d’Aragon
Que l’homme est con, la poésie ne mène qu’au Panthéon
(Et c’est un cimetière mon frère !)
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Ô vile cité montre-moi autre chose
Trop d’shit fumé métamorphose
J’ose à peine dev’nir grand
Terre, feu, vent, j’ai l’flow d’Edouard Glissant
Les frères disent en langage des signes:
«Donne-moi un héros ou la rue s’ra mon héroïne»
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
La vie te descends pan, pan
Eux te disent: «Va d’l’avant»
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S’ils n’l’entendent pas qu’ils aillent s’faire
Mon cœur déjà bat à rebours
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement… tu savais la taille de mon âme
Als je mijn hart kende, niets
Als je mijn ogen kende, niets
Als je mijn handen kende, niets
Als je mijn nieren kende, niets
Als je mijn benen kende, niets
Als je mijn huid kende, niets
Als je mijn gehuil kende, niets
Als je mijn nachten kende, niets
Maar, als alleen... je wist hoe groot mijn ziel is
Het leven duurt een hinnik van een galopperend paard
Neem het letterlijk, we leven niet genoeg
Precies, wanhopig, ik ben de koning van de rock
Perfecto, helemaal in het zwart
Wit zijn mijn deugden
Het leven haalt je naar beneden, bang, bang
Ze zeggen je: "Ga je gang"
Ik wil niet, ik kan niet, ik weet niet hoe te leven
De glorieuze regering van Zijne Majesteit der Vliegen
Als ze het niet horen, laten ze het gaan halen
Mijn hart klopt al
Het leven duurt een hinnik van een galopperend paard
Neem het letterlijk, we leven niet genoeg
Precies, wanhopig, ik ben de koning van de rock
Perfecto, helemaal in het zwart
Wit zijn mijn deugden
Dit leven is misselijkmakend, waarom ben je van mij bevallen mama?
Ik geloof niet meer, ik zie niet meer hoe ik het me moet herinneren
Dat de man goed is, mijn opstanding onder auspiciën van Aragon
Die man is dom, poëzie leidt alleen naar het Pantheon
(En het is een begraafplaats bro!)
Het leven duurt een hinnik van een galopperend paard
Neem het letterlijk, we leven niet genoeg
Precies, wanhopig, ik ben de koning van de rock
Perfecto, helemaal in het zwart
Wit zijn mijn deugden
O verachtelijke stad laat me iets anders zien
Te veel gerookte hasj metamorfose
Ik durf bijna niet op te groeien
Aarde, vuur, wind, ik heb de stroom van Edouard Glissant
De broers zeggen in gebarentaal:
"Geef me een held of de straat wordt mijn heldin"
Het leven duurt een hinnik van een galopperend paard
Neem het letterlijk, we leven niet genoeg
Precies, wanhopig, ik ben de koning van de rock
Perfecto, helemaal in het zwart
Wit zijn mijn deugden
Het leven haalt je naar beneden, bang, bang
Ze zeggen je: "Ga je gang"
Ik wil niet, ik kan niet, ik weet niet hoe te leven
De glorieuze regering van Zijne Majesteit der Vliegen
Als ze het niet horen, laten ze het gaan halen
Mijn hart klopt al
Het leven duurt een hinnik van een galopperend paard
Neem het letterlijk, we leven niet genoeg
Precies, wanhopig, ik ben de koning van de rock
Perfecto, helemaal in het zwart
Wit zijn mijn deugden
Als je mijn hart kende, niets
Als je mijn ogen kende, niets
Als je mijn handen kende, niets
Als je mijn nieren kende, niets
Als je mijn benen kende, niets
Als je mijn huid kende, niets
Als je mijn gehuil kende, niets
Als je mijn nachten kende, niets
Maar, als alleen... je wist hoe groot mijn ziel is
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik, Primary 1 • 2009
Abd Al Malik, Matteo Falkone • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Wallen • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Ezra Koenig • 2009
Abd Al Malik • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt