Conte Alsacien - Abd Al Malik
С переводом

Conte Alsacien - Abd Al Malik

Альбом
Dante
Год
2008
Язык
`Frans`
Длительность
212160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Conte Alsacien , artiest - Abd Al Malik met vertaling

Tekst van het liedje " Conte Alsacien "

Originele tekst met vertaling

Conte Alsacien

Abd Al Malik

Оригинальный текст

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est beau

C’est bête de jeunes amoureux qui dansent

On dirait l’Alsace de Brazza à Kinshasa

On dirait l’Alsace d’Oujda à Tlemcem

On dirait l’Alsace partout où les coeurs se terrent

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Mer dat seye s’elsass von Brazza bis Kinshasa

Mer dat seye s’elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s’elsass do wo d’harze sich versteckle

Mer dat seye s’elsass do wo d’ard er harz het

C’est l’histoire d’un jeune homme et d’une femme qui regardent leurs enfants

grandir.

Ils se parlent peu et rares sont devenus les moments de bonheur qu’ils

vivent à deux pour tout dire.

C’est à cette Afrique, qui n’existe plus que dans

leurs souvenirs, qu’ils s’accrochent comme à un continent à la dérive.

C’est comme vidés d’eux-mêmes qu’ils se déchirent;

pourtant, ils s’aiment et

les voisins dans l’immeuble le savent bien, parce que quelquefois ils dansent.

Oui, comme ça.

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est beau

C’est bête de jeunes amoureux qui dansent

On dirait l’Alsace de Brazza à Kinshasa

On dirait l’Alsace d’Oujda à Tlemcem

On dirait l’Alsace partout où les coeurs se terrent

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Mer dat seye s’elsass von Brazza bis Kinshasa

Mer dat seye s’elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s’elsass do wo d’harze sich versteckle

Mer dat seye s’elsass do wo d’ard er harz het

C’est l’histoire d’une femme qui va pour la énième fois rendre visite à l’un de

ses plus jeunes fils au parloir.

Il lui dit: «C'est rien, m’man» Et elle,

elle pleure, n’arrivant même plus à soutenir son regard.

C’est cette Afrique

qu’il ne connaît pas qui soleille sa peau et sourit derrière son accent

alsacien.

C’est toute seule qu’elle monte dans ce tramway nommé douleur pour

rejoindre les siens.

Qui dansent, oui… qui dansent de douleur

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est bête, c’est triste lorsqu’on

ne danse plus

On dirait…

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Перевод песни

Het is dom, het is mooi jonge geliefden, het is mooi

Het zijn domme jonge geliefden die dansen

Lijkt op de Elzas van Brazza tot Kinshasa

Lijkt op de Elzas van Oujda tot Tlemcem

Ziet eruit als de Elzas waar harten zich graven

Het lijkt op de Elzas waar het land een hart heeft

Sea dat seye s'elsass von Brazza bis Kinshasa

Sea dat seye s'elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s'elsass do wo d'harze sich versteckle

Mer dat seye s'elsass do wo d'ard er harz het

Dit is het verhaal van een jonge man en een vrouw die op hun kinderen passen

groeien.

Ze spreken weinig en zeldzaam zijn de momenten van geluk geworden die ze

samenwonen, om de waarheid te vertellen.

Het is aan dit Afrika, dat niet meer bestaat behalve in

hun herinneringen, ze klampen zich vast als een op drift geraakt continent.

Het is alsof ze van zichzelf zijn ontdaan dat ze elkaar verscheuren;

toch houden ze van elkaar

de buren in het gebouw weten het goed, want soms dansen ze.

Ja zoals dit.

Het is dom, het is mooi jonge geliefden, het is mooi

Het zijn domme jonge geliefden die dansen

Lijkt op de Elzas van Brazza tot Kinshasa

Lijkt op de Elzas van Oujda tot Tlemcem

Ziet eruit als de Elzas waar harten zich graven

Het lijkt op de Elzas waar het land een hart heeft

Sea dat seye s'elsass von Brazza bis Kinshasa

Sea dat seye s'elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s'elsass do wo d'harze sich versteckle

Mer dat seye s'elsass do wo d'ard er harz het

Dit is het verhaal van een vrouw die voor de zoveelste keer op bezoek gaat bij een van

zijn jongste zonen in de salon.

Hij zei tegen haar: "Het is niets, ma" En zij,

huilt ze, niet eens in staat zijn blik vast te houden.

Dit is dit Afrika

dat hij niet weet wie zijn huid aan het zonnen is en achter zijn accent lacht

Elzasser.

Ze rijdt alleen in deze tram genaamd Pain for

sluit zich aan bij zijn volk.

Wie danst, ja... wie danst in pijn

Het is dom, het is mooi van jonge geliefden, het is dom, het is triest als je

niet meer dansen

Lijkt op...

Het lijkt op de Elzas waar het land een hart heeft

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt