Hieronder staat de songtekst van het nummer Ce Monde Ma Muse 1.0 , artiest - Abd Al Malik met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abd Al Malik
J’efface les horizontales, pour le vertical
Butine le miel, m'éprend du ciel à présent j’aime
Sans restriction vois tu maintenant je suis libre
Libre enfin dans ma vie, vogue où mon c œur me porte
Et je me pare de sa couronne, c’est l’amour qui me fait devenir roi
Regarde plus ailleurs, tant d’amour me rend ivre
Plus rien ne me nuit depuis que je suis près de lui je donne
Le cœ ur sans amour est comme un homme sans larme ou un corps sans âme
Prendre l’extrême pour le milieu, le beau pour l’hideux
Je m’adresse au monde, donne ta main qu’ensemble on forme une ronde
Je m’adresse au monde pour qu’on puisse partager, ami
Je m’adresse au monde pour qu’enfin le soleil nous remplisse
Mon monde ne pleure plus à voir tes larmes, je n’en puis plus
Viens dans mes bras monde ma muse
Homme je chante le vent pour que tu sèches tes larmes
Je fais pleurer le ciel pour que tu baisses les armes
T’offre le soleil pour éclaircir le gris de ta vie
La lune et les étoiles déploient leurs ailes la nuit
Pour qu’enfin mes enfants regardent le ciel et comprennent
Qu’il existe des lumières dans l’ombre de l’espoir
Qui ne s'éteigne jamais faut le savoir
Rappelle-toi ami, t’avais sept ans, tu parlais aux oiseaux
Aux arbres, aux cailloux tout était si beau
Je suis le monde, j’ai été créé pour toi et oui
Je t’aime nous sommes les meilleurs amis de cette vie
Je me déchaîne, erreur c’est le cri de ma douleur
C’est le gémissement de l’enfant maman comprends
Ton c œur est comme moi respecte le, écoute le
Il contient le secret de cette vie, l’amour vis le
Maintenant je vais te parler comme à un fakir
Le point commun tu le sais mu par la même chose
Je sais ce qui te gène, c’est l'état des c œurs
Désorienté, dévié de l’essentiel
Tu sais le cœ ur de l’homme est comme une tasse de lait
Qu’il faut remplir d’un bon lait et bienfaiteur
Mais pas de lait avarié c’est dévastateur
C’est l’ouverture en quelque sorte à toutes les maladies de l'âme
Qui sont pires que celle du corps
Terre malgré les événements y’a espoir
Crois Abd Al Malik et moi on te ment pas
Ce médecin qui donne du lait, on le connaît
Ik wis de horizontale, voor de verticale
Foerageer de honing, word verliefd op mij vanuit de lucht nu ik liefheb
Onbeperkt kun je zien dat ik nu vrij ben
Eindelijk vrij in mijn leven, zeil waar mijn hart me brengt
En ik versier mezelf met zijn kroon, het is liefde die me koning maakt
Zoek niet verder, zoveel liefde maakt me dronken
Niets schaadt me, want ik ben dicht bij hem, ik geef
Het hart zonder liefde is als een man zonder tranen of een lichaam zonder ziel
Neem het extreme voor het midden, het mooie voor het afschuwelijke
Ik spreek tot de wereld, geef je hand dat we samen een cirkel vormen
Ik spreek tot de wereld zodat we kunnen delen, vriend
Ik spreek tot de wereld zodat de zon ons eindelijk zal vullen
Mijn wereld huilt niet meer bij het zien van jouw tranen, ik kan het niet meer aan
Kom in mijn armen wereld mijn muze
Man, ik zing de wind voor jou om je tranen te drogen
Ik laat de lucht huilen om je armen neer te leggen
Bied je de zon om het grijs van je leven te verlichten
De maan en de sterren spreiden hun vleugels 's nachts
Zodat mijn kinderen eindelijk naar de lucht kijken en begrijpen
Dat er lichten zijn in de schaduw van hoop
Wie gaat er nooit uit moet je weten
Weet je nog vriend, je was zeven, je sprak met vogels
Aan de bomen, aan de stenen was alles zo mooi
Ik ben de wereld, ik ben voor jou gemaakt en ja
Ik hou van je, we zijn beste vrienden in dit leven
Ik ga wild, fout, het is de kreet van mijn pijn
Het is het gekreun van het kind dat moeder begrijpt
Je hart is zoals ik, respecteer het, luister ernaar
Het bevat het geheim van dit leven, liefde leeft voort
Nu zal ik met je praten als een fakir
Het gemeenschappelijke punt dat je weet dat het door hetzelfde wordt gedreven
Ik weet wat je dwarszit, het is de toestand van de harten
Gedesoriënteerd, afgeweken van het essentiële
Je weet dat het hart van de mens is als een kopje melk
Te vullen met goede melk en weldoener
Maar geen bedorven melk is verwoestend
Het is in zekere zin de opening naar alle ziekten van de ziel
Die erger zijn dan die van het lichaam
Aarde ondanks de gebeurtenissen is er hoop
Geloof Abd Al Malik en ik lieg niet tegen je
Deze dokter die melk geeft, we kennen hem
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt