
Hieronder staat de songtekst van het nummer À Contretemps , artiest - Abd Al Malik, Matteo Falkone met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abd Al Malik, Matteo Falkone
S’il te plaît, laisse-moi un peu plus de temps pour renaître à nouveau
Pour toi ce n’est qu’un mot, tout se résume à la mort de mon ego
Capitaine Némo dans les profondeurs abyssales de nos maux
Mentirais-je en face de mon écho?
Systématise le fait qu’on soit son propre
bourreau
Et la vie que j’ai menée, pas le temps pour les regrets
C’est pas tant pour les regrets, pas de sens à l’insensé
Sensibilisé, tout mon être mobilisé à acquérir
Au lieu de simplement vivre à acquérir, à soi-même se mentir
À acquérir et à la haine s’aguerrir
C’est pas la rue qui te bloque bloque
C’est pas l'œil qui te bloque bloque
C’est pas l’envie qui te bloque bloque
C’est pas l’argent qui te bloque bloque
C’est pas l'État qui te bloque bloque
C’est pas les profs qui te bloquent bloquent
C’est pas le temps qui te bloque bloque
Mais c’est toi-même qui te bloque bloque bloque
Avec le temps, va, tout s’en va comme Léo Ferré
Prisons intérieurs, trop de frères incarcérés
L’innommable est nommé mais c’est nous qui sommes décriés
À la base du désordre on se plaint du manque d’unité
Trop de tombes à fleurir, trop de frères à Fleury
Trop longtemps coupable d'être innocent
Verbalement, t’as déjà fait trop de victimes
Mais dites-moi donc qui du mal est à l’origine, oh !
C’est pas la rue qui te bloque bloque
C’est pas l'œil qui te bloque bloque
C’est pas l’envie qui te bloque bloque
C’est pas l’argent qui te bloque bloque
C’est pas l'État qui te bloque bloque
C’est pas les profs qui te bloquent bloquent
C’est pas le temps qui te bloque bloque
Mais c’est toi-même qui te bloque bloque bloque
Geef me alsjeblieft wat meer tijd om herboren te worden
Voor jou is het maar een woord, het komt allemaal neer op de dood van mijn ego
Kapitein Nemo in de afgrond van onze ellende
Zou ik voor mijn echo gaan liggen?
Systematiseert je eigen zijn
beul
En het leven dat ik heb geleid, geen tijd voor spijt
Het is niet zozeer voor de spijt, geen zin voor de dwazen
Gevoelig, al mijn gemobiliseerd om te verwerven
In plaats van alleen maar te leven om te krijgen, lieg je tegen jezelf
Om verworven te worden en een hekel te hebben om verhard te worden
Het is niet de straat die je blokkeert
Het is niet het oog dat je blokkeert
Het is geen jaloezie die je blokkeert
Het is niet het geld dat je blokkeert
Het is niet de staat die je blokkeert
Het zijn niet de leraren die je blokkeren
Het is niet de tijd die je blokkeert
Maar jij bent degene die jezelf blokkeert, blokkeert blokkeert
Met de tijd, ga, alles gaat weg zoals Léo Ferré
In gevangenissen, te veel opgesloten broeders
Het onnoembare wordt genoemd, maar wij zijn het die worden afgekeurd
Op de bodem van de puinhoop klagen we over het gebrek aan eenheid
Te veel graven om te bloeien, te veel broers voor Fleury
Te lang schuldig aan onschuldig zijn
Mondeling heb je al te veel slachtoffers gehad
Maar vertel me wat het kwaad veroorzaakt, oh!
Het is niet de straat die je blokkeert
Het is niet het oog dat je blokkeert
Het is geen jaloezie die je blokkeert
Het is niet het geld dat je blokkeert
Het is niet de staat die je blokkeert
Het zijn niet de leraren die je blokkeren
Het is niet de tijd die je blokkeert
Maar jij bent degene die jezelf blokkeert, blokkeert blokkeert
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik, Primary 1 • 2009
Abd Al Malik, Matteo Falkone • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Wallen • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Ezra Koenig • 2009
Abd Al Malik • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt