Разве знаешь? - Алёна Апина
С переводом

Разве знаешь? - Алёна Апина

Год
1998
Язык
`Russisch`
Длительность
251510

Hieronder staat de songtekst van het nummer Разве знаешь? , artiest - Алёна Апина met vertaling

Tekst van het liedje " Разве знаешь? "

Originele tekst met vertaling

Разве знаешь?

Алёна Апина

Оригинальный текст

Не имею ни ответа, ни привета,

Все, что было, ни к чему.

А по улице шагает бабье лето

Прямо к дому моему.

Припев:

Разве знаешь, где найдешь, где потеряешь,

Где удача ожидает, где печаль.

Но судьбе на встречу двери открываешь

И ушедшего мне прошлого не жаль.

Не услышишь ни обиды, ни упрека-

Эта рана отболит.

И сегодня теплый ветер у порога

Горевать мне не велит.

Припев:

Разве знаешь, где найдешь, где потеряешь,

Где удача ожидает, где печаль.

Но судьбе на встречу двери открываешь

И ушедшего мне прошлого не жаль.

Не имею ни ответа, ни привета,

Как же это понимать?

Для того ли о любви нам пело лето,

Чтобы песню потерять?..

Припев:

Разве знаешь, где найдешь, где потеряешь,

Где удача ожидает, где печаль.

Но судьбе на встречу двери открываешь

И ушедшего мне прошлого не жаль.

Разве знаешь, где найдешь, где потеряешь,

Где удача ожидает, где печаль.

Но судьбе на встречу двери открываешь

И ушедшего мне прошлого не жаль.

Разве знаешь, где найдешь, где потеряешь,

Где удача ожидает, где печаль.

Но судьбе на встречу двери открываешь

И ушедшего мне прошлого не жаль.

Разве знаешь, где найдешь, где потеряешь,

Где удача ожидает, где печаль.

Но судьбе на встречу двери открываешь

И ушедшего мне прошлого не жаль.

Перевод песни

Ik heb geen antwoord, geen hallo,

Dat was alles, tot niets.

En nazomer loopt over straat

Rechtstreeks naar mijn huis.

Refrein:

Weet je waar je zult vinden, waar je zult verliezen,

Waar geluk wacht, waar verdriet.

Maar je opent de deuren naar het lot

En ik heb geen medelijden met het verleden.

Je zult geen wrok of verwijt horen -

Deze wond zal genezen.

En vandaag staat er een warme wind op de drempel

Het zegt me niet dat ik moet rouwen.

Refrein:

Weet je waar je zult vinden, waar je zult verliezen,

Waar geluk wacht, waar verdriet.

Maar je opent de deuren naar het lot

En ik heb geen medelijden met het verleden.

Ik heb geen antwoord, geen hallo,

Hoe is dit te begrijpen?

Is het daarom dat de zomer voor ons zong over liefde,

Een liedje kwijtraken?

Refrein:

Weet je waar je zult vinden, waar je zult verliezen,

Waar geluk wacht, waar verdriet.

Maar je opent de deuren naar het lot

En ik heb geen medelijden met het verleden.

Weet je waar je zult vinden, waar je zult verliezen,

Waar geluk wacht, waar verdriet.

Maar je opent de deuren naar het lot

En ik heb geen medelijden met het verleden.

Weet je waar je zult vinden, waar je zult verliezen,

Waar geluk wacht, waar verdriet.

Maar je opent de deuren naar het lot

En ik heb geen medelijden met het verleden.

Weet je waar je zult vinden, waar je zult verliezen,

Waar geluk wacht, waar verdriet.

Maar je opent de deuren naar het lot

En ik heb geen medelijden met het verleden.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt