Несколько часов любви - Алёна Апина
С переводом

Несколько часов любви - Алёна Апина

Год
1995
Язык
`Russisch`
Длительность
241530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Несколько часов любви , artiest - Алёна Апина met vertaling

Tekst van het liedje " Несколько часов любви "

Originele tekst met vertaling

Несколько часов любви

Алёна Апина

Оригинальный текст

Мы не знали с тобой — хорошо или плохо,

Что любовь — это бой до последнего вздоха.

Смутным зовом была и мечтой неземною,

Но пришла и сожгла все мосты за спиною.

Мы не знали с тобой в тишине занебесной,

Что любовь-это боль, это кара небесна,

Но на ринге судьбы верой душу врачуя,

Кроме этой любви ничего не хочу я.

Припев:

Сколько света в нашей тайне милый мой.

Ты поверить дай мне, что не зря со мной,

Радость и страданье — несколько часов любви.

Мед любви твоей весенней буду пить,

Мало жизни все мне и не позабыть

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Мы не знали с тобой, как в смятении и муке

Будем жить за стеной беспощадной разлуки.

Ни чужим, ни родным не восполнить утраты,

Но на зависть иным мы безмерно богаты.

Снова губы к губам и теплее на малость

Ни кому не отдам, что сбылось и сломалось,

Буду страстью слепой заклинать и молиться

Пусть продлится любовь, хоть на миг, но продлится.

Припев:

Сколько света в нашей тайне милый мой.

Ты поверить дай мне, что не зря со мной,

Радость и страданье — несколько часов любви.

Мед любви твоей весенней буду пить,

Мало жизни все мне и не позабыть

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Проигрыш

Сколько света в нашей тайне милый мой.

Ты поверить дай мне, что не зря со мной,

Радость и страданье — несколько часов любви.

Мед любви твоей весенней буду пить,

Мало жизни все мне и не позабыть

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Несколько часов любви.

Перевод песни

We wisten het niet met u - goed of slecht,

Die liefde is een gevecht tot de laatste ademtocht.

Een vage roep was ook een onaardse droom,

Maar ze kwam en verbrandde alle bruggen achter haar rug om.

We wisten niet met jou in de stilte van de hemel,

Dat liefde pijn is, het is straf uit de hemel,

Maar in de ring van het lot, de ziel genezend met geloof,

Ik wil niets anders dan deze liefde.

Refrein:

Hoeveel licht is er in ons geheim, mijn liefste.

Geloof me, laat me weten dat het niet tevergeefs is voor mij,

Vreugde en lijden zijn een paar uur liefde.

Ik zal de honing van je lenteliefde drinken,

Het leven is niet genoeg voor mij en niet te vergeten

Dood en redding zijn een paar uur liefde.

We wisten niet met je hoe in verwarring en kwelling

We zullen achter de muur van genadeloze scheiding leven.

Noch vreemden noch familieleden kunnen het verlies goedmaken,

Maar in de afgunst van anderen zijn we immens rijk.

Nogmaals lippen aan lippen en een beetje warmer

Ik zal niemand geven wat uitkwam en kapot ging,

Ik zal blinde passie oproepen en bidden

Laat liefde duren, zelfs voor een moment, maar als laatste.

Refrein:

Hoeveel licht is er in ons geheim, mijn liefste.

Geloof me, laat me weten dat het niet tevergeefs is voor mij,

Vreugde en lijden zijn een paar uur liefde.

Ik zal de honing van je lenteliefde drinken,

Het leven is niet genoeg voor mij en niet te vergeten

Dood en redding zijn een paar uur liefde.

verliezen

Hoeveel licht is er in ons geheim, mijn liefste.

Geloof me, laat me weten dat het niet tevergeefs is voor mij,

Vreugde en lijden zijn een paar uur liefde.

Ik zal de honing van je lenteliefde drinken,

Het leven is niet genoeg voor mij en niet te vergeten

Dood en redding zijn een paar uur liefde.

Dood en redding zijn een paar uur liefde.

Een paar uur liefde.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt