Не было и нет - Анатолий Полотно
С переводом

Не было и нет - Анатолий Полотно

Альбом
Эх, Россиюшка
Год
2007
Язык
`Russisch`
Длительность
193490

Hieronder staat de songtekst van het nummer Не было и нет , artiest - Анатолий Полотно met vertaling

Tekst van het liedje " Не было и нет "

Originele tekst met vertaling

Не было и нет

Анатолий Полотно

Оригинальный текст

«Оп-па!

Это вам не лезгинка, а твист!»

Это же какой-то бред!

Может, знаете ответ?

Кто всю жизнь работает — тот голь и нищета.

Так на кой тогда потеть, надрываться и пыхтеть?

Толку никакого ведь от этого труда!

Припев:

Я хочу погрязнуть в праздности, творить нарочно безобразности.

Вот можно, для разнообразности, восточный завести гарем:

Весь дом битком набит перинами, все ублажают меня винами,

Закусываешь мандаринами, лежишь и никаких проблем!

Господа чиновники, чистоплюи, скромники,

Слуги государевы сильны рассказывать

Про законы классные, времена прекрасные.

С Рублевки вам, несчастные, России не видать!

Припев:

Я хочу погрязнуть в роскоши, иметь корабль и тысячу машин,

И пару самолетов для души — куда хочу, туда лечу!

Прямо в ближайшую пятницу махну на кинофестиваль в Ниццу

Или пожалую на Ибицу, иль на Мальдивы закачу.

Это же какой-то бред!

Может, знаете ответ?

Кто всю жизнь работает — тот голь и нищета.

Так на кой тогда потеть, надрываться и пыхтеть?

Толку никакого ведь от этого труда!

А я на Колыме в тюрьме торчу, замерз, как цуцик и домой хочу,

Ночами Конституцию учу, ищу на свой вопрос ответ.

Закон и справедливость-мать и я — сугубо разные понятия,

Где деньги делят, там и мафия, а здесь их

А я на Колыме в тюрьме торчу, замерз, как цуцик и домой хочу,

Ночами Конституцию учу, ищу на свой вопрос ответ.

Закон и справедливость-мать и я — сугубо разные понятия,

Где деньги делят, там и мафия, а здесь их не было, и нет.

А здесь их не было, и нет…

Перевод песни

“Oeps!

Dit is geen lezginka voor jou, maar een twist!

Dit is een beetje onzin!

Weet jij misschien het antwoord?

Wie zijn hele leven werkt - dat is armoede en armoede.

Dus waarom dan zweten, spannen en puffen?

Het heeft immers geen zin in dit werk!

Refrein:

Ik wil me wentelen in ledigheid, met opzet lelijkheid creëren.

Hier kun je voor de verandering eens een oosterse harem beginnen:

Het hele huis staat vol met donzen bedden, iedereen behaagt me met wijnen,

Je hebt een hap van mandarijnen, liggen en geen problemen!

Heren ambtenaren, chistopley, bescheiden,

Dienaren van de soeverein zijn sterk om te vertellen

Over toffe wetten, mooie tijden.

Van Rublyovka kunnen jullie, ongelukkigen, Rusland niet zien!

Refrein:

Ik wil me wentelen in luxe, een schip en duizend auto's hebben,

En een paar vliegtuigen voor de ziel - waar ik maar wil, ik vlieg erheen!

Volgende week vrijdag ga ik naar het Nice Film Festival

Of ik ga naar Ibiza, of ik ga naar de Malediven.

Dit is een beetje onzin!

Weet jij misschien het antwoord?

Wie zijn hele leven werkt - dat is armoede en armoede.

Dus waarom dan zweten, spannen en puffen?

Het heeft immers geen zin in dit werk!

En ik zit vast in de gevangenis in Kolyma, ik bevroor als een zucik en ik wil naar huis,

's Avonds bestudeer ik de Grondwet, op zoek naar een antwoord op mijn vraag.

Wet en gerechtigheid-moeder en ik zijn puur verschillende concepten,

Waar geld wordt verdeeld, daar is de maffia, en hier zijn ze

En ik zit vast in de gevangenis in Kolyma, ik bevroor als een zucik en ik wil naar huis,

's Avonds bestudeer ik de Grondwet, op zoek naar een antwoord op mijn vraag.

Wet en gerechtigheid-moeder en ik zijn puur verschillende concepten,

Waar geld wordt verdeeld, is een maffia, maar hier waren ze niet, en zijn ze niet.

Maar hier waren ze niet, en nee...

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt