Hieronder staat de songtekst van het nummer Сүйем - жек көрем , artiest - Жанар Дұғалова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Жанар Дұғалова
Кинодағыдай ғажайып емес махаббатым менің мүлде десем де
Оңай табамын сылтау бір көруге сені күнде
Көп қызғанамын ашуланамын жас баладай
Еркелей берем сен қасымда болғанда
Неліктен олай өкпелеп тұрып мәз боламай
Сұрама жауабын менен!
Айып етпегейсің жаным өзім
Түсінбеймін бірде сүйем бірде жек көрем
Жек көремде түсімде көрем
Мәңгі бір саған ғана байлаулы
Жүргендеймін бірде сүйем бірде жек көрем
Сенсіз маған өмір жоқ білем айтшы неге?!
Сүйем сүйем сүйім - жек көрем
Сүйем сүйем – жек көрем
Сүйем сүйем - жек көрем неге?!
Түсінбеймін
Сүйем сүйем сүйім - жек көрем
Сүйем сүйем - жек көрем
Айтам тағыда-ай ертегі емес сезіміміз көрген көзге
Бірақта қалай жазамын арнап әндерімді жанға өзге
Сөз табалмаймын сені ұға алмаймын кейде сонша
Қош деп алысқа ұзап кеткім келеді сенен
Бір сәттен кейін сағынамын қайта амал қанша
Бәрібір алдыңа келем
Айып етпегейсің жаным өзім
Түсінбеймін бірде сүйем бірде жек көрем
Жек көремде түсімде көрем
Мәңгі бір саған ғана байлаулы
Жүргендеймін бірде сүйем бірде жек көрем
Сенсіз маған өмір жоқ білем айтшы неге?!
Сүйем сүйем сүйем - жек көрем
Сүйем сүйем – жек көрем
Сүйем сүйем -жек көрем неге?!
Түсінбеймін
Сүйем сүйем сүйем – жек көрем
Сүйем сүйем – жек көрем
Еркелей беремін неге?!
Өкпелей беремін неге?!
Өкіне беремін неге?!
Өзгере беремін неге?!
Бәрібір алдыңа келем......
Айып етпегейсің жаным өзім
Түсінбеймін бірде сүйем бірде жек көрем
Жек көремде түсімде көрем
Мәңгі бір саған ғана байлаулы
Жүргендеймін бірде сүйем бірде жек көрем
Сенсіз маған өмір жоқ білем айтшы неге?!
Сүйем сүйем сүйем - жек көрем
Сүйем сүйем – жек көрем
Сүйем сүйем -жек көрем неге?!
Түсінбеймін
Сүйем сүйем сүйем – жек көрем
Сүйем сүйем – жек көрем
Жек көрем
Mijn liefde is niet zo geweldig als in de film
Ik kan gemakkelijk een excuus vinden om je elke dag te zien
Ik ben erg jaloers en boos als een kind
Ik lach als je bij me bent
Waarom niet zo wrokkig zijn?
Vraag mij een antwoord!
Je neemt het me niet kwalijk, mijn liefste
Ik begrijp het niet, ik hou van en ik haat
Ik haat, ik droom
Het hangt voor altijd van jou af
Ik hou van en ik haat als ik loop
Vertel me, ik weet dat er geen leven is zonder jou, waarom?!
Ik hou van, ik hou van, ik haat
Ik hou van - ik haat
Ik hou van - ik haat ?!
ik begrijp het niet
Ik hou van, ik hou van, ik haat
Ik hou van - ik haat
Ik herhaal, de maan is geen sprookje
Maar hoe ik mijn liedjes schrijf is anders
Ik kan de woorden niet vinden, ik kan je soms niet begrijpen
Ik wil afscheid van je nemen
Na een tijdje mis ik hoeveel ik opnieuw heb geprobeerd
Ik kom toch naar je toe
Je neemt het me niet kwalijk, mijn liefste
Ik begrijp het niet, ik hou van en ik haat
Ik haat, ik droom
Het hangt voor altijd van jou af
Ik hou van en ik haat als ik loop
Vertel me, ik weet dat er geen leven is zonder jou, waarom?!
Ik hou van, ik hou van, ik haat
Ik hou van - ik haat
Waarom heb ik lief en haat ?!
ik begrijp het niet
Ik hou van, ik hou van, ik haat
Ik hou van - ik haat
Waarom verwen ik?!
Waarom ben ik verontwaardigd?!
Waarom heb ik er spijt van?!
Waarom verander ik?!
ik kom sowieso naar je toe......
Je neemt het me niet kwalijk, mijn liefste
Ik begrijp het niet, ik hou van en ik haat
Ik haat, ik droom
Het hangt voor altijd van jou af
Ik hou van en ik haat als ik loop
Vertel me, ik weet dat er geen leven is zonder jou, waarom?!
Ik hou van, ik hou van, ik haat
Ik hou van - ik haat
Waarom heb ik lief en haat ?!
ik begrijp het niet
Ik hou van, ik hou van, ik haat
Ik hou van - ik haat
Ik haat
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt