Hieronder staat de songtekst van het nummer Ала кетпедің , artiest - Жанар Дұғалова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Жанар Дұғалова
Көрдім бүгін, көрдім тағы
Жылытты оның құшағы сені
Көз алмай маған қарадың
Қасыма кеп, айта алмадың нені?
Кімбіз енді біз бір-бірімізге?
Кімбіз?
Оны біз өзіміз білмейміз.
Үнсіз екеуміз бір-бірімізді,
Қиялдан ғана іздейміз.
Жаным, не істейміз?
Сезімімді неге ала кетпедің,
Үмітім боп (болып) жанған?
Елесіңді неге ала кетпедің,
Жанарымда қалған?
«Маxаббатың мұңын ала кет!»
- дедім,
«Сағыныштың үнін ала кет, ала кет!»
- дедім.
Ала кетпедің, жаным
Неге ала кетпедің?!
Көрдің тағы, көрдің мені...
«Бағым» -деп жүрсем де өзгені, сенбе!
(көзіме, тек көзіме сен!)
Бір өзің мәңгі тілегім,
Болсам да алыс, жүрегім сенде.
Кімбіз енді біз бір-бірімізге?
Кімбіз?
Оны біз өзіміз білмейміз
Үнсіз екеуміз бір-бірімізді,
Ұйқысыз түннен іздейміз.
Жаным, не істейміз?
Сезімімді неге ала кетпедің,
Үмітім боп (болып) жанған?!
Елесіңді неге ала кетпедің
Жанарымда қалған?!
«Маxаббатың мұңын ала кет!»
- дедім,
«Сағыныштың үнін ала кет, ала кет!»
- дедім!
Ала кетпедің, жаным
Неге ала кетпедің?!
Өткенімді неге ала кетпедің,
Ессіз ғашық еткен?!
Көктемімді неге ала кетпедің,
Бақытым боп (болып) жеткен?
Түстерімнен неге әлі кетпедің?
«Сағыныштың үнін ала кет, ала кет!»
- дедім.
Ала кетпедің жаным,
Неге ала кетпедің?
Ik zag vandaag, ik zag weer
Zijn omhelzing verwarmt je
Je keek me aan zonder je ogen af te wenden
Wat kon je me niet vertellen?
Wie zijn we nu voor elkaar?
Wie zijn we?
Wij weten het niet.
Zwijgend kusten we elkaar,
We zijn alleen op zoek naar fantasie.
Lieverd, wat moeten we doen?
Waarom nam je mijn gevoelens niet op,
Brandt mijn hoop?
Waarom heb je je geest niet genomen,
Wat er nog van me over is?
"Neem het verdriet van de liefde weg!"
- Ik zei,
"Neem het geluid van nostalgie, neem het!"
- Ik zei.
Je hebt het niet gepakt, schat
Waarom heb je het niet genomen?!
Je zag me weer, je zag me...
Geloof me niet als ik zeg "ik heb geluk"!
(in mijn ogen, alleen jij in mijn ogen!)
Ik wens je het allerbeste,
Ook al ben ik ver weg, mijn hart is in jou.
Wie zijn we nu voor elkaar?
Wie zijn we?
We weten het niet
Zwijgend kusten we elkaar,
Op zoek naar een slapeloze nacht.
Lieverd, wat moeten we doen?
Waarom nam je mijn gevoelens niet op,
Mijn hoop brandt?!
Waarom heb je je illusie niet genomen?
Links met mij?!
"Neem het verdriet van de liefde weg!"
- Ik zei,
"Neem het geluid van nostalgie, neem het!"
- Ik zei!
Je hebt het niet gepakt, schat
Waarom heb je het niet genomen?!
Waarom heb je mijn verleden niet genomen,
Krankzinnig verliefd worden?!
Waarom heb je mijn veer niet genomen,
Heb ik geluk?
Waarom heb je mijn kleuren nog niet verlaten?
"Neem het geluid van nostalgie, neem het!"
- Ik zei.
Je nam het niet, mijn liefste,
Waarom heb je het niet genomen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt