Hieronder staat de songtekst van het nummer Женщины и рок-н-ролл , artiest - Владимир Кузьмин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Кузьмин
Мой дружок меня достал: он все время в напряженьи —
Ему хочется движенья, хотя он не так уж мал.
Он тверд, как сталь, он смотрит вдаль,
Но тебя рядом нет, детка, мне тебя жаль.
Я все играю в рок-н-ролл, вдалеке от Калифорнии,
Я не в самой лучшей форме, но тебя бы не подвел.
Но тебя рядом нет.
Как там новый свет?
Из солнечной Сибири — пламенный привет.
Вся жизнь — ошибка.
На лице улыбка,
Смешная в жизни мне досталась роль.
Я знаю точно, что все в мире зыбко,
Быть может я такого бы не напорол,
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Мой дружок меня достал — он все время хочет плакать,
На душе его, наверно, слякоть, хоть немного бы поспал.
Но, впрочем, он тверд, я за него горд,
Когда он слишком хочет — он берет не тот аккорд.
Вся жизнь — ошибка.
На лице улыбка,
Смешная в жизни мне досталась роль.
Я знаю точно, что все в мире зыбко,
Быть может я такого бы не напорол,
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Вся жизнь — ошибка.
На лице улыбка,
Смешная в жизни мне досталась роль.
Я знаю точно, что все в мире зыбко,
Быть может я такого бы не напорол,
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Если бы не женщины и рок-н-ролл!
Рок-н-ролл!
Рок-н-ролл!
Рок-н-ролл!
Рок-н-ролл!
Рок-н-ролл!
Mijn vriend heeft me te pakken: hij is de hele tijd in spanning -
Hij wil verhuizen, al is hij niet zo klein.
Hij is zo hard als staal, hij kijkt in de verte,
Maar je bent er niet, schat, ik heb medelijden met je.
Ik blijf rock 'n' roll spelen, ver van Californië
Ik ben niet in de beste vorm, maar ik zou je niet teleurstellen.
Maar je bent niet in de buurt.
Hoe is het nieuwe licht?
Warme groeten uit het zonnige Siberië.
Al het leven is een vergissing.
Op het gezicht van een glimlach,
Ik kreeg een grappige rol in mijn leven.
Ik weet zeker dat alles in de wereld onstabiel is,
Misschien had ik het niet geraakt,
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Mijn vriend heeft me - hij wil de hele tijd huilen,
Er zit waarschijnlijk sneeuwbrij op zijn ziel, als hij maar wat kon slapen.
Maar hij is vastberaden, ik ben trots op hem,
Als hij te veel wil, neemt hij het verkeerde akkoord.
Al het leven is een vergissing.
Op het gezicht van een glimlach,
Ik kreeg een grappige rol in mijn leven.
Ik weet zeker dat alles in de wereld onstabiel is,
Misschien had ik het niet geraakt,
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Al het leven is een vergissing.
Op het gezicht van een glimlach,
Ik kreeg een grappige rol in mijn leven.
Ik weet zeker dat alles in de wereld onstabiel is,
Misschien had ik het niet geraakt,
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Als niet voor vrouwen en rock and roll!
Rock'n'roll!
Rock'n'roll!
Rock'n'roll!
Rock'n'roll!
Rock'n'roll!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt