Hieronder staat de songtekst van het nummer Только сон , artiest - Владимир Кузьмин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Кузьмин
День смешался с ночью, ночь смешалась с днём,
Нету больше мочи, мир — сплошной дурдом.
Я с утра пораньше — нет охоты спать —
У друзей на ранчо выхожу гулять.
О, я иду тебя искать!
Захожу в беседку, пенится пивко.
Мир — большая клетка, царство дураков.
Вот и сигареты, тоже со вчера,
Гадости в газеты пишут мастера.
Жизнь, как музыка моя, стара.
Я нормальный парень, мне сказал мой врач,
Если я в угаре, сам себе палач,
А если я не в духе — сторонись меня.
Мир бежит к разрухе, берегись огня,
Только не бросай меня.
Я свою Мальвину, сладкую жену,
Никогда не кину, даже если усну, —
Она такая крошка, слаще анаши,
Поцелуй немножко, только не спеши.
Я так хочу ласкать тебя в тиши.
Припев:
Только сон меня приблизит к тебе.
Только сон меня приблизит к тебе.
Я поспешу расставить точки вместо запятых,
А на дороге кочки и ямы для слепых.
То думал то, что прав я, а то и вовсе нет.
Напишут эпитафию, повесят мой портрет,
Когда меня давно уж нет, не хватает сигарет.
А мне бы бросить пиво и курить табак,
Жил бы я красиво, но мир сплошной бардак!
Правда, в этом мире я не один такой:
Мы мишени в тире на войне чужой.
А что-то я совсем плохой…
Припев:
Только сон меня приблизит к тебе.
Только сон меня приблизит к тебе.
Приезжай скорее, больше не могу,
Я тебя согрею даже на снегу.
Ну, a если солнце выглянет из тьмы,
Просто улыбнёмся вновь друг-другу мы.
Эх, мне дожить хотя бы до зимы!
Сорок капель валерьянки, рюмку коньяка
Выпиваю спозаранку, чтоб наверняка.
На душе, однако, гадко, надо выпить мне ещё,
Чтобы было сладко, чтобы было хорошо,
Чтоб завтра день ещё один пришёл.
Припев:
Только сон меня приблизит к тебе.
Только сон меня приблизит к тебе.
Dag vermengd met nacht, nacht vermengd met dag,
Er is geen urine meer, de wereld is een compleet gekkenhuis.
Ik ben vroeg in de ochtend - geen zin om te slapen -
Ik ga wandelen op de ranch van mijn vrienden.
O, ik ga voor je zoeken!
Ik ga het prieel in, het bier schuimt.
De wereld is een grote kooi, een rijk van dwazen.
Hier zijn de sigaretten, ook van gisteren,
Meesters schrijven slechte dingen in kranten.
Het leven is, net als mijn muziek, oud.
Ik ben een normale jongen, vertelde mijn dokter me
Als ik in een razernij ben, mijn eigen beul,
En als ik niet in een goede bui ben, blijf dan uit mijn buurt.
De wereld rent naar de vernietiging, pas op voor vuur,
Verlaat me gewoon niet.
Ik ben mijn Malvina, lieve vrouw,
Ik zal nooit gooien, zelfs niet als ik in slaap val, -
Ze is zo klein, zoeter dan marihuana
Kus een beetje, maar haast je niet.
Ik wil je zo in stilte strelen.
Refrein:
Alleen een droom zal me dichter bij je brengen.
Alleen een droom zal me dichter bij je brengen.
Ik zal me haasten om punten in plaats van komma's te plaatsen,
En op de weg zijn er hobbels en kuilen voor blinden.
Ik dacht dat ik gelijk had, of helemaal niet.
Schrijf een grafschrift, hang mijn portret op,
Als ik lange tijd weg ben geweest, zijn er niet genoeg sigaretten.
En ik zou stoppen met bier en tabak roken,
Ik zou prachtig leven, maar de wereld is een complete puinhoop!
Toegegeven, in deze wereld ben ik niet de enige die zo is:
We zijn doelen in een schietbaan in een buitenlandse oorlog.
En iets waar ik echt slecht in ben...
Refrein:
Alleen een droom zal me dichter bij je brengen.
Alleen een droom zal me dichter bij je brengen.
Kom snel, ik kan er niet meer tegen
Ik zal je zelfs in de sneeuw verwarmen.
Nou, als de zon uit de duisternis komt,
We glimlachen gewoon weer naar elkaar.
Oh, ik zal in ieder geval tot de winter leven!
Veertig druppels valeriaan, een glas cognac
Ik drink vroeg, om zeker te zijn.
Het is echter walgelijk in mijn ziel, ik moet meer drinken,
Lief zijn, goed zijn
Zodat er morgen weer een dag komt.
Refrein:
Alleen een droom zal me dichter bij je brengen.
Alleen een droom zal me dichter bij je brengen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt