Hieronder staat de songtekst van het nummer Снится мне маленький город , artiest - Владимир Кузьмин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Кузьмин
Снится мне маленький город в дебрях великой державы,
Дети политофицеров тихо играют в войну.
На танцевальной площадке вальсы играет оркестр,
Выпив немного матросы, кружатся в танце по кругу.
Взявши под руки девчонок, чинно гуляют по парку,
Дети политофицеров, прячась в кустах, наблюдают.
Видя, как их старшекласниц в губы целуют матросы,
Мальчиков из гарнизона странное чувство тревожит.
Если бы всё получилось, если б я стал кем хотелось,
Если всё было б иначе, я бы не пел эту песню.
Девушку звали Алёна, славный предмет вожделенья,
Вышла вдруг за лейтенанта, так и не сдавши зачёты.
Где-то на острове Куба к власти пришёл Фидель Кастро,
Под это дело Никита тут же поставил ракеты.
За краснозвёздным забором дети играют в разведку,
Про благородных ковбоев в клуб больше фильм не привозят.
Дети находят гранаты, мучает их любопытство
И младший сын командира в памяти светлой остался.
Как я хотел быть героем, в битве сражаться с врагами,
Где-то убили Лумумбу гады империалисты.
Если бы всё получилось, если б я стал кем хотелось,
Если всё было б иначе, я бы не пел эту песню.
Снится мне маленький город в дебрях великой державы.
Мой пулемёт из фанеры всё же врагу не достался.
Снится мне маленький город, снится мне маленький город,
Снится мне маленький город, снится мне маленький город.
Ik droom van een kleine stad in de wildernis van een grote macht,
Kinderen van politieke functionarissen spelen stilletjes oorlog.
Een orkest speelt walsen op de dansvloer,
Na wat gedronken te hebben dansen de matrozen in een kring.
Ze nemen de meisjes bij de armen en lopen gracieus door het park,
De kinderen van politieke functionarissen, verstopt in de struiken, kijken toe.
Zien hoe matrozen hun middelbare schoolmeisjes op de lippen kussen,
De jongens van het garnizoen worden gestoord door een vreemd gevoel.
Als alles goed zou komen, als ik zou worden wie ik wilde,
Als alles anders was geweest, had ik dit lied niet gezongen.
De naam van het meisje was Alena, een glorieus object van verlangen,
Ze trouwde plotseling met een luitenant zonder voor haar examens te slagen.
Ergens op het eiland Cuba kwam Fidel Castro aan de macht,
Onder deze zaak heeft Nikita onmiddellijk raketten geplaatst.
Achter het rode sterretje spelen kinderen verkenningstochten,
Er worden geen films meer over edele cowboys naar de club gebracht.
Kinderen vinden granaten, hun nieuwsgierigheid kwelt hen
En de jongste zoon van de commandant bleef helder in zijn geheugen.
Hoe ik een held wilde zijn, tegen vijanden wilde vechten in de strijd,
Ergens werd Lumumba vermoord door imperialistische klootzakken.
Als alles goed zou komen, als ik zou worden wie ik wilde,
Als alles anders was geweest, had ik dit lied niet gezongen.
Ik droom van een kleine stad in de wildernis van een grote mogendheid.
Mijn machinegeweer van multiplex ging nog steeds niet naar de vijand.
Ik droom van een kleine stad, ik droom van een kleine stad
Ik droom van een kleine stad, ik droom van een kleine stad.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt