Hieronder staat de songtekst van het nummer Останови , artiest - Владимир Кузьмин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Кузьмин
Я жду рассвета,
Бледнеет боль с лучами солнца.
За что мне это,
Когда тоска моя уймется.
Припев:
Останови…, печальный сон останови
И позови…, в последний омут позови.
Прошу, верни, верни мне музыку любви.
Я буду рядом,
Когда ты сможешь улыбнуться.
Лаская взглядом,
Ты вдруг захочешь прикоснуться
К моим губам,
Быть может это всё приснилось.
Я всё отдам,
Лишь только б это повторилось.
Вернется к нам,
Вернется музыка любви.
Проигрыш.
Припев:
Останови…, печальный сон останови
И позови…, в последний омут позови.
Прошу, верни, верни мне музыку любви.
Верни мне…
Останови…
Останови…
Останови…, печальный сон останови
И позови…, в последний омут позови.
Прошу, верни, верни мне музыку любви.
Верни мне музыку любви.
Верни мне музыку любви.
Ik wacht op de dageraad
De pijn wordt bleek met de stralen van de zon.
Wat is dit voor mij?
Als mijn verdriet wegebt.
Refrein:
Stop ... stop een trieste droom
En bel..., bel naar de laatste whirlpool.
Alsjeblieft, keer terug, geef mij de muziek van liefde terug.
ik zal dichtbij zijn,
Wanneer je kunt glimlachen.
Strelen met een oogopslag
Wil je ineens aanraken?
naar mijn lippen
Misschien was het allemaal een droom.
ik zal alles geven
Als het maar weer zou gebeuren.
Zal naar ons terugkeren
De muziek van de liefde zal terugkeren.
Verliezen.
Refrein:
Stop ... stop een trieste droom
En bel..., bel naar de laatste whirlpool.
Alsjeblieft, keer terug, geef mij de muziek van liefde terug.
Geef mij terug...
Stop...
Stop...
Stop ... stop een trieste droom
En bel..., bel naar de laatste whirlpool.
Alsjeblieft, keer terug, geef mij de muziek van liefde terug.
Geef me de muziek van de liefde terug.
Geef me de muziek van de liefde terug.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt