Голос - Владимир Кузьмин
С переводом

Голос - Владимир Кузьмин

  • Альбом: Антология 19: Возьми с собой

  • Jaar van uitgave: 2002
  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:33

Hieronder staat de songtekst van het nummer Голос , artiest - Владимир Кузьмин met vertaling

Tekst van het liedje " Голос "

Originele tekst met vertaling

Голос

Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

И я забуду как звучит твой голос

И взгляд твой нежный в душу проникает

Как вздох груди меня приводит в трепет

И льдинки тают, в сердце льдинки тают.

И я забуду как деревья плачут

И как смеются и роняют маски.

И я забуду осторожность ласки

И то забуду, что не забывают.

А ты уходишь в этот лес осенний

И на прощанье головой киваешь.

Ты оставляешь радость и веселье,

Но только голос свой не оставляешь.

Возьми, с собой возьми ещё полслова,

Возьми пол звука, пол листа, пол ветра,

Возьми пол света, только снова, снова

Мне улыбнись и не дождись ответа.

И я забуду как звучит твой голос,

Как пахнут ветки, как ласкает ветер.

А ты уходишь в этот лес осенний

И на прощанье головой киваешь.

Ты оставляешь радость и веселье,

Но только голос свой не оставляешь.

Возьми, с собой возьми ещё полслова,

Возьми пол звука, пол листа, пол ветра,

Возьми пол света, только снова, снова

Мне улыбнись и не дождись ответа.

И я забуду как звучит твой голос,

И я забуду как звучит твой голос,

И я забуду как звучит твой голос,

И я забуду как звучит твой голос.

Перевод песни

En ik zal vergeten hoe je stem klinkt

En je zachte blik dringt door tot in de ziel

Hoe de zucht van de borst me doet beven

En ijsschotsen smelten, ijsschotsen smelten in het hart.

En ik zal vergeten hoe de bomen huilen

En hoe ze lachen en hun maskers laten vallen.

En ik zal de streling van de liefkozing vergeten

En dan vergeet ik dat ze het niet vergeten.

En jij gaat naar dit herfstbos

En je knikt je hoofd bij het afscheid.

Je verlaat vreugde en plezier,

Maar je laat je stem gewoon niet achter.

Neem, neem nog een half woord mee,

Neem de helft van het geluid, de helft van het laken, de helft van de wind

Neem de halve wereld, alleen nog een keer, nog een keer

Glimlach naar me en wacht niet op een antwoord.

En ik zal vergeten hoe je stem klinkt,

Hoe de takken ruiken, hoe de wind streelt.

En jij gaat naar dit herfstbos

En je knikt je hoofd bij het afscheid.

Je verlaat vreugde en plezier,

Maar je laat je stem gewoon niet achter.

Neem, neem nog een half woord mee,

Neem de helft van het geluid, de helft van het laken, de helft van de wind

Neem de halve wereld, alleen nog een keer, nog een keer

Glimlach naar me en wacht niet op een antwoord.

En ik zal vergeten hoe je stem klinkt,

En ik zal vergeten hoe je stem klinkt,

En ik zal vergeten hoe je stem klinkt,

En ik zal vergeten hoe je stem klinkt.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt