Все чудесно - Валерий Леонтьев
С переводом

Все чудесно - Валерий Леонтьев

Альбом
Коллекция лучших альбомов
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
287280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Все чудесно , artiest - Валерий Леонтьев met vertaling

Tekst van het liedje " Все чудесно "

Originele tekst met vertaling

Все чудесно

Валерий Леонтьев

Оригинальный текст

Недобрый час в который раз уводит знакомых, любимых,

Погашен свет, кого-то нет — исчез в тумане, во мгле.

Хотя б на миг я скрою лик под маской, что видел у мима,

Мудрей не знать, не знать-не ждать конца пути на земле.

Припев:

А пока мотыльки не сгорают, над огнем в темноте пролетая

Просыпаются в сердце надежды — как прежде, как прежде.

А пока слезы душу не точат, и качают нас жаркие ночи

В этой жизни шальной, если честно — чудесно, всё чудесно!

В недобрый час блеск наших глаз тускнеет, не видя ответа.

Плывут слова, как корабли, в унылый порт без любви.

Недобрый час швыряет в нас дожди уходящего лета.

Крадет мечты немое зло, если не повезло.

Припев:

А пока мотыльки не сгорают, над огнем в темноте пролетая

Просыпаются в сердце надежды — как прежде, как прежде.

А пока слезы душу не точат, и качают нас жаркие ночи

В этой жизни шальной, если честно — чудесно, всё чудесно!

А пока мотыльки не сгорают, над огнем в темноте пролетая

Просыпаются в сердце надежды — как прежде, как прежде.

А пока слезы душу не точат, и качают нас жаркие ночи

В этой жизни шальной, если честно — чудесно, всё чудесно!

Чудесно…

Всё чудесно…

Чудесно…

Перевод песни

Een onvriendelijk uur neemt opnieuw vrienden, geliefden weg,

Het licht is uit, er is niemand - verdwenen in de mist, in de mist.

Al verberg ik mijn gezicht even onder het masker dat ik bij de mime zag,

Het is verstandiger om niet te weten, niet te weten, niet te wachten op het einde van de reis op aarde.

Refrein:

Ondertussen branden de motten niet door, vliegen ze in het donker over het vuur

Ze worden wakker in het hart van hoop - zoals voorheen, als voorheen.

Ondertussen scherpen tranen de ziel niet, en hete nachten schudden ons

In dit gekke leven, om eerlijk te zijn, is het geweldig, alles is geweldig!

In een onvriendelijk uur dooft de schittering van onze ogen, zonder een antwoord te zien.

Woorden zeilen als schepen naar een saaie haven zonder liefde.

Een slecht uur gooit de regens van de voorbijgaande zomer naar ons toe.

Stil kwaad steelt dromen, als je geen geluk hebt.

Refrein:

Ondertussen branden de motten niet door, vliegen ze in het donker over het vuur

Ze worden wakker in het hart van hoop - zoals voorheen, als voorheen.

Ondertussen scherpen tranen de ziel niet, en hete nachten schudden ons

In dit gekke leven, om eerlijk te zijn, is het geweldig, alles is geweldig!

Ondertussen branden de motten niet door, vliegen ze in het donker over het vuur

Ze worden wakker in het hart van hoop - zoals voorheen, als voorheen.

Ondertussen scherpen tranen de ziel niet, en hete nachten schudden ons

In dit gekke leven, om eerlijk te zijn, is het geweldig, alles is geweldig!

Prachtig…

Alles is prachtig…

Prachtig…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt