Ночной звонок - Валерий Леонтьев
С переводом

Ночной звонок - Валерий Леонтьев

Альбом
Коллекция лучших альбомов
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
220060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ночной звонок , artiest - Валерий Леонтьев met vertaling

Tekst van het liedje " Ночной звонок "

Originele tekst met vertaling

Ночной звонок

Валерий Леонтьев

Оригинальный текст

Снова ты звонишь, долго говорим, душу бередишь голосом своим.

В небе за окном день уходит прочь, сколько раз вдвоем, сколько раз вдвоем мы встречали ночь?

Нам не повезло так тому и быть, все уже ушло нечего делить.

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Голос твой дрожит, трубка горяча, будто в ней горит черная свеча.

Кто-то там опять в дверь твою стучит лучше мне не знать, лучше мне не знать кто с тобой в ночи.

Хватит говорить незачем звонить в дом чужой.

Я хочу забыть, дай же мне забыть голос твой!

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Голос твой дрожит, трубка горяча...

Кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, что люблю тебя?

Голос твой дрожит, трубка горяча...

Кто тебе сказал?

Кто тебе сказал?

Перевод песни

Weer bel je, we praten lang, je beroert je ziel met je stem.

In de lucht buiten het raam, de dag gaat voorbij, hoe vaak samen, hoe vaak hebben we de nacht samen ontmoet?

We hadden geen geluk dus zij het, alles is al weg, er valt niets te delen.

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik verlang?

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik van je hou?

Uw oproep 's nachts, uw oproep 's nachts, als een profetie.

Achter me aan, achtervolg me eenzaamheid!

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik verlang?

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik van je hou?

Uw oproep 's nachts, uw oproep 's nachts, als een profetie.

Achter me aan, achtervolg me eenzaamheid!

Je stem trilt, de pijp is heet, alsof er een zwarte kaars in brandt.

Daar klopt weer iemand op je deur, ik kan het beter niet weten, ik kan maar beter niet weten wie er 's nachts bij je is.

Stop met praten, het is niet nodig om het huis van iemand anders te bellen.

Ik wil je stem vergeten, laat me je stem vergeten!

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik verlang?

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik van je hou?

Uw oproep 's nachts, uw oproep 's nachts, als een profetie.

Achter me aan, achtervolg me eenzaamheid!

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik verlang?

Wie heeft je verteld, wie heeft je verteld dat ik van je hou?

Uw oproep 's nachts, uw oproep 's nachts, als een profetie.

Achter me aan, achtervolg me eenzaamheid!

Je stem trilt, de pijp is heet...

Wie heeft je verteld dat ik verdrietig ben?

Wie heeft je verteld dat ik van je hou?

Je stem trilt, de pijp is heet...

Wie heeft het je verteld?

Wie heeft het je verteld?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt