Hieronder staat de songtekst van het nummer Кабаре , artiest - Валерий Леонтьев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Валерий Леонтьев
Ночь близка, путь далёк, непогода на дворе
Задержусь на часок в этом старом кабаре
Поутру на заре я уйду отсюда прочь,
Кабаре, кабаре, подари мне эту ночь.
Припев:
Всё громче музыка играй, мир кабаре друзей встречай
Уже поймал меня в капкан, неувядающий канкан.
Кричит весёлая толпа, звени гитара, пой труба.
Под звуки скрипки идёт с улыбкой хозяйка кабаре — судьба.
Под звуки скрипки идёт с улыбкой хозяйка кабаре — судьба.
Кто-то крикнул: «Эй, упрямец, пригласи судьбу на танец»
Вой души, вой души в быстром танце заглуши
«Всё не вечно, всё не вечно» — шепчет мне судьба беспечно, —
«Жребий свой знаешь сам — боль и радость пополам»
Припев:
Всё громче музыка играй, мир кабаре друзей встречай
Уже поймал меня в капкан, неувядающий канкан.
Кричит весёлая толпа, звени гитара, пой труба.
Под звуки скрипки идёт с улыбкой хозяйка кабаре — судьба.
Под звуки скрипки идёт с улыбкой хозяйка кабаре — судьба.
Всё громче музыка играй, мир кабаре друзей встречай
Уже поймал меня в капкан, неувядающий канкан.
Кричит весёлая толпа, звени гитара, пой труба.
Под звуки скрипки идёт с улыбкой хозяйка кабаре — судьба.
Под звуки скрипки идёт с улыбкой хозяйка кабаре — судьба.
De nacht is nabij, de weg is ver, slecht weer in de tuin
Ik blijf een uur in dit oude cabaret
In de ochtend bij zonsopgang zal ik weggaan van hier,
Cabaret, cabaret, geef me deze nacht.
Refrein:
Speel de muziek harder, ontmoet de wereld van cabaretvrienden
Ik zat al in een val, een niet-vervagende can-can.
Een vrolijke menigte schreeuwt, een gitaar rinkelt, een trompet zingt.
Op de klanken van de viool loopt de gastvrouw van het cabaret, het lot, met een glimlach.
Op de klanken van de viool loopt de gastvrouw van het cabaret, het lot, met een glimlach.
Iemand riep: "Hé, koppig, nodig het lot uit om te dansen"
Gehuil van de ziel, gehuil van de ziel in een snelle dans overstemt
"Alles is niet eeuwig, alles is niet eeuwig" - fluistert het lot me achteloos toe, -
"Je kent je lot zelf - pijn en vreugde doormidden"
Refrein:
Speel de muziek harder, ontmoet de wereld van cabaretvrienden
Ik zat al in een val, een niet-vervagende can-can.
Een vrolijke menigte schreeuwt, een gitaar rinkelt, een trompet zingt.
Op de klanken van de viool loopt de gastvrouw van het cabaret, het lot, met een glimlach.
Op de klanken van de viool loopt de gastvrouw van het cabaret, het lot, met een glimlach.
Speel de muziek harder, ontmoet de wereld van cabaretvrienden
Ik zat al in een val, een niet-vervagende can-can.
Een vrolijke menigte schreeuwt, een gitaar rinkelt, een trompet zingt.
Op de klanken van de viool loopt de gastvrouw van het cabaret, het lot, met een glimlach.
Op de klanken van de viool loopt de gastvrouw van het cabaret, het lot, met een glimlach.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt