Hieronder staat de songtekst van het nummer ⁶ Dis-moi , artiest - Tsew The Kid met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tsew The Kid
On s’cache souvent des choses, pourtant touts les deux on s’connaît, eh
Si on s’est mis ensemble c’est qu'à la base, on s’aimait
Si ma fierté j’la dépose, feras-tu de même?
Trop pris par la routine, on prend plus l’temps d’s’apprécier
On s’aimait pour nos différences, pour nos train d’vie, nos divergences
Moi la musique m’a sauvé, même si toi tu t’en éloignait
Je regrette pas ma vie d’avant, tu m’a changé évidemment, eh
Pourquoi nos regards ont changés?
Mais, dis-moi c’que tu cache dans ls bas-fonds de ton cœur
J’ai du mal à me dire, qu c’est p’têt notre dernière heure
Mais dis-moi c’qui t’fait mal, j’croit qu’on ressent les mêmes peurs
Mais dis-moi, mais dis-moi eh
Mais, dis-moi c’que tu cache dans les bas-fonds de ton cœur
J’le vit mal de te voir, sous le poids de nos erreurs
Mais dis-moi c’qui t’fait mal, j’croit qu’on ressent les mêmes peurs
Oh dis-moi eh, dis-moi ehhh
On s’cache souvent des choses, pourtant touts les deux on s’connaît, eh
Si on s’est mis ensemble c’est qu'à la base, on s’aimait
Si ma fierté j’la dépose, feras-tu de même?
Trop pris par la routine, on prend plus l’temps d’s’apprécier
On s’aimait pour nos différences, pour nos train d’vie, nos divergences
Moi la musique m’a sauvé, même si toi tu t’en éloignait
Je regrette pas ma vie d’avant, tu m’a changé évidemment
Pourquoi nos regards ont changés?
Mais dis-moi c’que tu cache dans les bas-fonds de ton cœur
J’ai du mal… dis-moi c’que tu cache…
Dis-moi c’que tu cache dans les bas-fonds de ton cœur
J’ai du mal à me dire, que c’est p’têt notre dernière heure
Mais dis-moi c’qui t’fait mal, j’croit qu’on ressent les mêmes peurs
Mais dis-moi, mais dis-moi eh
We verbergen vaak dingen voor elkaar, maar we kennen elkaar allebei, hè
Als we bij elkaar kwamen, is dat omdat we in de basis van elkaar hielden
Als ik mijn trots neerleg, doe jij dan hetzelfde?
Te druk met routine, we nemen meer tijd om elkaar te waarderen
We hielden van elkaar vanwege onze verschillen, vanwege onze levensstijl, onze verschillen
Ik, de muziek heeft me gered, zelfs als je ervan weggaat
Ik heb geen spijt van mijn leven eerder, je hebt me duidelijk veranderd, eh
Waarom is ons uiterlijk veranderd?
Maar vertel me wat je verbergt in het diepst van je hart
Ik vind het moeilijk om tegen mezelf te zeggen dat dit ons laatste uur kan zijn
Maar vertel me wat je pijn doet, ik denk dat we dezelfde angsten voelen
Maar vertel me, maar vertel me eh
Maar vertel me wat je verbergt in het diepst van je hart
Ik zag het slecht om je te zien, onder het gewicht van onze fouten
Maar vertel me wat je pijn doet, ik denk dat we dezelfde angsten voelen
Oh vertel me eh, vertel me ehhh
We verbergen vaak dingen voor elkaar, maar we kennen elkaar allebei, hè
Als we bij elkaar kwamen, is dat omdat we in de basis van elkaar hielden
Als ik mijn trots neerleg, doe jij dan hetzelfde?
Te druk met routine, we nemen meer tijd om elkaar te waarderen
We hielden van elkaar vanwege onze verschillen, vanwege onze levensstijl, onze verschillen
Ik, de muziek heeft me gered, zelfs als je ervan weggaat
Ik heb geen spijt van mijn leven eerder, je hebt me duidelijk veranderd
Waarom is ons uiterlijk veranderd?
Maar vertel me wat je verbergt in het diepst van je hart
Ik heb problemen... vertel me wat je verbergt...
Vertel me wat je verbergt in het diepst van je hart
Ik vind het moeilijk om tegen mezelf te zeggen dat dit ons laatste uur kan zijn
Maar vertel me wat je pijn doet, ik denk dat we dezelfde angsten voelen
Maar vertel me, maar vertel me eh
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt