Hieronder staat de songtekst van het nummer Abdallâh , artiest - Tryo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tryo
Si le monde était à refaire
Je le ferais au nord Niger
Je troquerais mon bout de mer
Pour le silence du désert
Eh mon frère alors je deviendrais Ishoumar
Un vrai Touareg qui se dirige même dans le noir
Si le monde était à refaire
Je le referais avec toi
Toi mon ami toi mon frère
Le vieux guerrier Abdallâh
Je me mettrais à tes côtés
Une guitare au bout des doigts
Mi en silence, mi-énervé
Je chanterais la liberté
Si je devais changer ma vie
Elle se transformerait en lutte
Et cette nouvelle vie mon ami
Je la ferais bien dans ta hutte
Que tes mots soient écoutés
Qu’un nouveau règne arrive
Que les Touaregs et leur fierté
Ne finissent pas à la dérive
Abdallâh de l’Algérie au Niger
Abdallâh porte la voix du désert
Abdallâh ton monde de sable est sans frontière
Ne lâche pas
Si le monde était à refaire
Je le ferais sans uranium
Lui qui enclave ta terre
Et qui chasse tous les hommes
Mais que vient faire le nucléaire
Dans la région de l’Aïr
À part chasser les dromadaires
Et laisser ton peuple mourir
Si le monde était à refaire
Je le ferais sans colonies
Elles qui ont créé vos frontières
Et mis les ethnies en conflit
Le désert n’a pas de limite
Pour tous les gens qui y habitent
Et la misère qui va trop vite
Tue tous les Touaregs et leurs rites
Abdallâh
Années de révolte
Années des braves !
Abdallâh
Années où les braves deviennent martyrs
Martyrs de la cause !
Abdallâh
Ne lâche pas
Mais le monde est tel qu’il est
Et il te laisse ton langage
Il te reste pour l’exprimer
Le blues, ta guitare et ta rage
Même si la menace est grande
Qu’ils te couperaient bien la langue
Faut que tu chantes
Faut qu’on t’entende
Les Touaregs ne sont pas à vendre …
Abdallâh de l’Algérie au Niger
Abdallâh porte la voix du désert
Abdallâh ton monde de sable est sans frontière
Ne lâche pas
Als de wereld opnieuw gemaakt moest worden
Ik zou het in het noorden van Niger doen
Ik zou mijn stukje zee ruilen
Voor de stilte van de woestijn
Hey mijn broer, dan zou ik Ishoumar worden
Een echte Touareg die zelfs in het donker stuurt
Als de wereld opnieuw gemaakt moest worden
Ik zou het opnieuw met je doen
jij mijn vriend jij mijn broer
De oude krijger Abdullah
Ik zal aan je zijde staan
Een gitaar binnen handbereik
Half stil, half pissig
Ik zou vrijheid zingen
Als ik mijn leven zou moeten veranderen
Het zou een worsteling worden
En dit nieuwe leven mijn vriend
Ik zou haar goed doen in jouw hut
Laat je woorden horen
Laat een nieuw koninkrijk komen
Dat de Toearegs en hun trots
Eindig niet op drift
Abdallah van Algerije naar Niger
Abdallah draagt de stem van de woestijn
Abdallah jouw wereld van zand is grenzeloos
Laat niet los
Als de wereld opnieuw gemaakt moest worden
Ik zou het doen zonder uranium
Hij die uw land inkapselt
En wie jaagt op alle mannen?
Maar hoe zit het met nucleair?
In de regio Air
Afgezien van het jagen op kamelen
En laat je mensen sterven
Als de wereld opnieuw gemaakt moest worden
Ik zou zonder kolonies
Zij die jouw grenzen hebben gemaakt
En de etniciteiten in conflict brengen
De woestijn kent geen limiet
Voor alle mensen die daar wonen
En de ellende die te snel gaat
Dood alle Toearegs en hun riten
Abdullah
jaren van opstand
Jaren van de Dappere!
Abdullah
Jaren waarin de dapperen martelaren worden
Martelaren van de zaak!
Abdullah
Laat niet los
Maar de wereld is zoals hij is
En hij laat je je taal na
Het is aan jou om het uit te drukken
De blues, je gitaar en je woede
Ook al is de dreiging groot
Dat ze je tong zouden uitsnijden
Je moet zingen
We moeten je horen
Toearegs zijn niet te koop...
Abdallah van Algerije naar Niger
Abdallah draagt de stem van de woestijn
Abdallah jouw wereld van zand is grenzeloos
Laat niet los
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt