Hieronder staat de songtekst van het nummer Ramona's Revenge , artiest - Tom T. Hall met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tom T. Hall
Ramona lived just down the hill from us
She kept the house ger mother drove the bus
(An old yellow school bus)
Ramona had a handicap the neighborhood knew well
Ramona couldn’t speak or couldn’t spell
(And that left Ramona at a
Considerable disadvantage among the more fluent)
Although she couldn’t write or couldn’t talk
Ramona really had a pretty walk
(A four letter figure)
Because she couldn’t write or speak nobody asked her out
But «bad-eye» Thompson hung around the house
(He was what you’d call a
Familiar figure in the neighborhood)
Well I guess their handicaps were common ground
Cause «bad-eye» Thompson always hung around
He could squint that eye and spit tobacco thirty feet
Ramona always grinned and stomped her feat
(Because, to Ramona this was one of
The finer things in life)
One day Ramona found herself with child
She couldn’t speak.
Her mom was going wild
Confusion reigned for half a day as one could understand
The county judge came down to lend a hand
(And I think it should be noted in
The interest of justice that the judge
Was acting in a strictly unofficial Capacity)
The neighbors gathered 'round Ramona’s porch
The judge said, «Understand, this is not a court»
Ramona squealed as all the breathless neighbors gathered 'round
Then closed one eye and (puh-tui) spat upon the ground
(And it’s a familiar old phrase that
«Birds of a feather will flock together»
And justice will be done)
Ramona woonde vlak bij ons op de heuvel
Ze hield het huis ger moeder reed de bus
(Een oude gele schoolbus)
Ramona had een handicap die de buurt goed kende
Ramona kon niet praten of niet spellen
(En dat liet Ramona op een
Aanzienlijk nadeel onder de meer vloeiende)
Hoewel ze niet kon schrijven of niet kon praten
Ramona heeft echt een mooie wandeling gemaakt
(Een vierletterig cijfer)
Omdat ze niet kon schrijven of spreken, vroeg niemand haar mee uit
Maar 'slechte ogen' Thompson hing rond het huis
(Hij was wat je zou noemen een
Bekend figuur in de buurt)
Nou, ik denk dat hun handicaps gemeengoed waren
Oorzaak "slechte ogen" Thompson hing altijd rond
Hij kon dat oog dichtknijpen en tien meter tabak spugen
Ramona grijnsde altijd en stampte haar prestatie
(Omdat dit voor Ramona een van de...
De leuke dingen in het leven)
Op een dag merkte Ramona dat ze zwanger was
Ze kon niet praten.
Haar moeder werd wild
Er heerste een halve dag verwarring, zoals je kunt begrijpen
De kantonrechter kwam een handje helpen
(En ik denk dat het moet worden vermeld in
Het belang van rechtvaardigheid dat de rechter
handelde in een strikt onofficiële hoedanigheid)
De buren verzamelden zich 'rond Ramona's veranda'
De rechter zei: "Begrijp goed, dit is geen rechtbank"
Ramona gilde terwijl alle ademloze buren zich verzamelden
Toen sloot een oog en (puh-tui) spuugde op de grond
(En het is een bekende oude uitdrukking die
"Vogels van een veer zullen samenkomen"
En gerechtigheid zal geschieden)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt