Oh, Men of Dark and Dismal Fate - The Pirates Of Penzance
С переводом

Oh, Men of Dark and Dismal Fate - The Pirates Of Penzance

  • Jaar van uitgave: 1983
  • Taal: Engels
  • Duur: 9:21

Hieronder staat de songtekst van het nummer Oh, Men of Dark and Dismal Fate , artiest - The Pirates Of Penzance met vertaling

Tekst van het liedje " Oh, Men of Dark and Dismal Fate "

Originele tekst met vertaling

Oh, Men of Dark and Dismal Fate

The Pirates Of Penzance

Оригинальный текст

Oh, men of dark and dismal fate,

Forgo your cruel employ,

Have pity on my lonely state,

I am an orphan boy!

Samuel & King:

An orphan boy?

An orphan boy!

How sad, an orphan boy.

These children whom you see

Are all that I can call my own!

Poor fellow!

Take them away from me,

And I shall be indeed alone.

Poor fellow!

If pity you can feel,

Leave me my sole remaining joy —

See, at your feet they kneel;

Your hearts you cannot steel

Against the sad, sad tale

Of the lonely orphan boy!

Pirates: (sobbing)

Poor fellow!

See at our feet they kneel;

Our hearts we cannot steel

Against the sad, sad tale of the lonely orphan boy!

Samuel & King:

The orphan boy!

The orphan boy!

See at our feet they kneel;

Our hearts we cannot steel

Against the sad, sad tale of the lonely orphan boy!

Poor fellow!

General: (aside)

I’m telling a terrible story,

But it doesn’t diminish my glory;

For they would have taken my daughters

Over the billowy waters,

If I hadn’t, in elegant diction,

Indulged in an innocent fiction;

Which is not in the same category

As telling a regular terrible story.

Girls:(aside)

He is telling a terrible story

Which will tend to diminish his glory;

Though they would have taken his daughters

Over the billowy waters.

It is easy, in elegant diction,

To call it an innocent fiction;

But it comes in the same category

As telling a regular terrible story.

Pirates: (aside)

If he’s telling a story

He shall die by a death that is gory,

Yes, one of the cruellest slaughters

That ever were known in these waters;

It is easy, in elegant diction,

To call it an innocent fiction;

But it comes in the same category

As telling a regular terrible story.

It is easy, in elegant diction,

To call it an innocent fiction;

But it comes in the same category

As telling a regular story.

Although our dark career

Sometimes involves the crime of stealing,

We rather think that we’re

Not altogether void of feeling.

Although we live by strife,

We’re always sorry to begin it,

For what, we ask, is life

Without a touch of Poetry in it?

All: (kneeling)

Hail, Poetry, thou heav’n-born maid!

Thou gildest e’en the pirate’s trade.

Hail, flowing fount of sentiment!

All hail!

All hail!

Divine emollient!

(All rise.)

You may go, for you’re at liberty,

Our pirate rules protect you,

And honorary members of our band

We do elect you!

For he is an orphan boy!

He is!

Hurrah for the orphan boy!

And it sometimes is a useful thing

To be an orphan boy.

It is!

Hurrah for the orphan boy!

Hurrah for the orphan boy!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel & King:

Oh, happy day, with joyous glee

We/They will away and married be!

Oh, happy day, with joyous glee

They will away and married be!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel & King:

Should it befall auspiciously,

My/Her sisters all will bridesmaids be!

Should it befall auspiciously,

Her sisters all will bridesmaids be!

Oh, happy day, with joyous glee

We/They will away and married be!

Should it befall auspiciously,

My/Her sisters all will bridesmaids be!

Should it befall auspiciously,

My/Her sisters all will bridesmaids be!

RUTH enters and comes down to FREDERIC.

Oh, master, hear one word, I do implore you!

Remember Ruth, your Ruth, who kneels before you!

Yes, yes, remember Ruth, who kneels before you!

Away, you did deceive me!

Pirates: (Threatening RUTH.)

Away, you did deceive him!

Oh, do not leave me!

Oh, do not leave her!

Away, you grieve me!

Away, you grieve him!

I wish you’d leave me!

(FREDERIC casts RUTH from him.)

We wish you’d leave him!

Frederic, Samuel, King, General & Pirates:

Pray observe the magnanimity

They/We display to lace and dimity!

Never was such opportunity

To get married with impunity!

But they/we give up the felicity

Of unbounded domesticity,

Though a doctor of divinity

Is located in this vicinity

Mabel, Edith, Kate & Girls:

Pray observe the magnanimity

They display to lace and dimity!

Never was such opportunity

To get married with impunity!

But they give up the felicity

Of unbounded domesticity,

Though a doctor of divinity

Is located in this vicinity

But they/we give up the felicity

Of unbounded domesticity,

But they/we give up the felicity

Of unbounded domesticity,

Though a doctor of divinity,

A doctor of divinity,

A doctor, a doctor of divinity,

Is located in this vicinity.

Though a doctor of divinity

Resides in this vicinity,

Though a doctor, a doctor,

Resides in this vicinity,

This vicinity.

Girls and MAJOR-G ENERAL go up rocks,

while PIRATES indulge in a wild dance of delight on stage.

The MAJOR-GENERAL produces a British flag, and the PIRATE KING,

produces a black flag with skull and crossbones.

Enter RUTH,

who makes a final appeal to FREDERIC, who casts her from him.

Перевод песни

Oh, mannen van duister en somber lot,

Zie af van je wrede inzet,

Heb medelijden met mijn eenzame toestand,

Ik ben een weesjongen!

Samuël & koning:

Een weesjongen?

Een weesjongen!

Wat verdrietig, een weesjongen.

Deze kinderen die je ziet

Zijn alles wat ik de mijne kan noemen!

Arme kerel!

Neem ze van mij weg,

En ik zal inderdaad alleen zijn.

Arme kerel!

Als je medelijden kunt voelen,

Laat me mijn enige resterende vreugde achter -

Kijk, aan je voeten knielen ze;

Jullie harten kun je niet stelen

Tegen het trieste, trieste verhaal

Van de eenzame weesjongen!

Piraten: (snikkend)

Arme kerel!

Kijk, aan onze voeten knielen ze;

Onze harten kunnen we niet stelen

Tegen het trieste, trieste verhaal van de eenzame weesjongen!

Samuël & koning:

De weesjongen!

De weesjongen!

Kijk, aan onze voeten knielen ze;

Onze harten kunnen we niet stelen

Tegen het trieste, trieste verhaal van de eenzame weesjongen!

Arme kerel!

Algemeen: (terzijde)

Ik vertel een vreselijk verhaal,

Maar het doet niets af aan mijn glorie;

Want ze zouden mijn dochters hebben meegenomen

Over de golvende wateren,

Als ik dat niet had gedaan, in elegante dictie,

Zich overgeeft aan een onschuldige fictie;

Wat niet in dezelfde categorie valt

Als het vertellen van een normaal vreselijk verhaal.

Meisjes: (terzijde)

Hij vertelt een vreselijk verhaal

Wat de neiging zal hebben om zijn glorie te verminderen;

Hoewel ze zijn dochters zouden hebben meegenomen

Over het golvende water.

Het is gemakkelijk, in elegante dictie,

Om het een onschuldige fictie te noemen;

Maar het valt in dezelfde categorie

Als het vertellen van een normaal vreselijk verhaal.

Piraten: (terzijde)

Als hij een verhaal vertelt

Hij zal sterven door een dood die bloederig is,

Ja, een van de wreedste slachtingen

die ooit in deze wateren bekend waren;

Het is gemakkelijk, in elegante dictie,

Om het een onschuldige fictie te noemen;

Maar het valt in dezelfde categorie

Als het vertellen van een normaal vreselijk verhaal.

Het is gemakkelijk, in elegante dictie,

Om het een onschuldige fictie te noemen;

Maar het valt in dezelfde categorie

Als het vertellen van een normaal verhaal.

Hoewel onze donkere carrière

Soms gaat het om de misdaad van stelen,

We denken eerder dat we dat zijn

Niet helemaal zonder gevoel.

Hoewel we leven van strijd,

Het spijt ons altijd om eraan te beginnen,

Want wat, vragen we, is het leven

Zonder een vleugje poëzie erin?

Allen: (knielend)

Gegroet, poëzie, hemelgeboren meid!

Gij verguldt e'en de handel van de piraat.

Gegroet, stromende bron van sentiment!

Heil!

Heil!

Goddelijk verzachtend middel!

(Allemaal opstaan.)

Je mag gaan, want je bent vrij,

Onze piratenregels beschermen je,

En ereleden van onze band

Wij kiezen jou!

Want hij is een weesjongen!

Hij is!

Hoera voor de weesjongen!

En het is soms handig

Een weesjongen zijn.

Het is!

Hoera voor de weesjongen!

Hoera voor de weesjongen!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel & King:

Oh, gelukkige dag, met vreugdevolle vrolijkheid

Wij/Zij zullen weg en getrouwd zijn!

Oh, gelukkige dag, met vreugdevolle vrolijkheid

Ze zullen weg en getrouwd zijn!

Mabel, Edith, Kate, Frederic, Samuel & King:

Mocht het gunstig overkomen,

Mijn/haar zussen zullen allemaal bruidsmeisjes zijn!

Mocht het gunstig overkomen,

Haar zussen zullen allemaal bruidsmeisjes zijn!

Oh, gelukkige dag, met vreugdevolle vrolijkheid

Wij/Zij zullen weg en getrouwd zijn!

Mocht het gunstig overkomen,

Mijn/haar zussen zullen allemaal bruidsmeisjes zijn!

Mocht het gunstig overkomen,

Mijn/haar zussen zullen allemaal bruidsmeisjes zijn!

RUTH komt binnen en gaat naar FREDERIC.

Oh, meester, hoor één woord, ik smeek het u!

Denk aan Ruth, jouw Ruth, die voor je knielt!

Ja, ja, denk aan Ruth, die voor je knielt!

Weg, je hebt me bedrogen!

Piraten: (bedreigende RUTH.)

Weg, je hebt hem bedrogen!

Oh, verlaat me niet!

Oh, verlaat haar niet!

Weg, je doet me verdriet!

Weg, je doet hem verdriet!

Ik zou willen dat je me verlaat!

(FREDERIC werpt RUTH van hem af.)

We zouden willen dat je hem verlaat!

Frederic, Samuel, Koning, Generaal & Piraten:

Bid, observeer de grootmoedigheid

Zij/Wij vertonen kant en duisterheid!

Nooit was zo'n kans

Om straffeloos te trouwen!

Maar zij/wij geven het geluk op

Van grenzeloze huiselijkheid,

Hoewel een doctor in de godgeleerdheid

Bevindt zich in deze buurt

Mabel, Edith, Kate & Meisjes:

Bid, observeer de grootmoedigheid

Ze vertonen kant en duisterheid!

Nooit was zo'n kans

Om straffeloos te trouwen!

Maar ze geven het geluk op

Van grenzeloze huiselijkheid,

Hoewel een doctor in de godgeleerdheid

Bevindt zich in deze buurt

Maar zij/wij geven het geluk op

Van grenzeloze huiselijkheid,

Maar zij/wij geven het geluk op

Van grenzeloze huiselijkheid,

Hoewel een doctor in de godgeleerdheid,

Een doctor in de godgeleerdheid,

Een dokter, een doctor in de godgeleerdheid,

Bevindt zich in deze buurt.

Hoewel een doctor in de godgeleerdheid

Woont in deze buurt,

Hoewel een dokter, een dokter,

Woont in deze buurt,

Deze buurt.

Meisjes en generaal-majoor gaan rotsen op,

terwijl PIRATEN zich overgeven aan een wilde dans van verrukking op het podium.

De MAJOR-GENERAL toont een Britse vlag en de PIRATE KING,

produceert een zwarte vlag met doodshoofd en gekruiste knekels.

Voer RUTH in,

die een laatste beroep doet op FREDERIC, die haar van hem afstoot.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt