Hieronder staat de songtekst van het nummer August , artiest - The Motans met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Motans
Te urăsc, pentru că am fost fericit
Am luat dragostea-n rate, acum, cu insomnii o achit
Am trait cu viteza luminii, am avut o viață la cheie
Chișinău, București, Londra, Paris, Calea Lactee
Ne hrăneam cu raze de soare, și nopți zgomotoase
Acum suntem la dietă, dar totuși, visăm după șase
Și-am dat la maximum, bass si volum, dar ma doare oricum
Te rog, întoarce-mă- n august, fă-o acum!
A fost o vară… eee-aaa-ooo
Frumoasă ca Marilyn Monroe
Cu emoții și fiori en gros
Ca trei de șapte-n casino
A fost o vară… eee-aaa-ooo
Întoarce-mă-n august din nou
Alintă-mă
Cu stereo-bătăi de inimă
Ești ca un cutremur, ador să stau în epicentru
Ești ca un roșu aprins de tot în filme alb-negru
Esti ca linistea’nainte de furtuna
Acum îmi fulgeră si-mi tuna
Ești ca praful de pușcă în două cu miere
Ești dulce amară, ești ca ultima zi de vară
Azi te urăsc, mâine, am să-ți cad la picioare
A fost o vară… eee-aaa-ooo
Frumoasă ca Marilyn Monroe
Cu emoții și fiori en gros
Ca trei de șapte-n casino
A fost o vară… eee-aaa-ooo
Întoarce-mă-n august din nou
Alintă-mă
Cu stereo-bătăi de inimă
Spune-mi care-I miza timpului, iar eu am s-o dublez
Îți promit că vom fi fericiți cu orice preț
Cad în frecvențe joase, tu ridică-mă la solo
Întoarce-mă în august și uită-mă acolo
Frumoasă ca Marilyn Monroe
Cu emoții și fiori en gros
Ca trei de șapte-n casino
Întoarce-mă-n august din nou
Ik haat je omdat ik gelukkig was
Ik nam de liefde in termijnen, nu, met slapeloosheid betaal ik het af
Ik leefde met de snelheid van het licht, ik had een kant-en-klaar leven
Chisinau, Boekarest, Londen, Parijs, Calea Lactee
We aten zonnestralen en lawaaierige nachten
We zijn nu op dieet, maar we dromen nog steeds na zes
Ik heb mijn best gedaan, bas en volume, maar het doet toch pijn
Kom alsjeblieft terug in augustus, doe het nu!
Het is een zomer geweest… eee-aaa-ooo
Mooi als Marilyn Monroe
Met emoties en sensatie groothandel
Zoals drie in het casino
Het is een zomer geweest… eee-aaa-ooo
Kom in augustus weer bij me terug
Streel mij
Met stereo hartslagen
Je bent als een aardbeving, ik ben graag in het epicentrum
Je bent als een knalrood in zwart-witfilms
Je bent als stilte voor de storm
Nu flitsten en donderden ze naar me
Je bent als buskruit in twee met honing
Je bent zoet en bitter, je bent als de laatste dag van de zomer
Vandaag haat ik je, morgen zal ik aan je voeten vallen
Het is een zomer geweest… eee-aaa-ooo
Mooi als Marilyn Monroe
Met emoties en sensatie groothandel
Zoals drie in het casino
Het is een zomer geweest… eee-aaa-ooo
Kom in augustus weer bij me terug
Streel mij
Met stereo hartslagen
Vertel me wat de inzet van tijd is, en ik zal het verdubbelen
Ik beloof dat we ten koste van alles gelukkig zullen zijn
Ik val in lage frequenties, jij pikt me solo op
Kom terug in augustus en kijk daar
Mooi als Marilyn Monroe
Met emoties en sensatie groothandel
Zoals drie in het casino
Kom in augustus weer bij me terug
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt