Hançer - Taladro, Rashness
С переводом

Hançer - Taladro, Rashness

Год
2015
Язык
`Turks`
Длительность
202960

Hieronder staat de songtekst van het nummer Hançer , artiest - Taladro, Rashness met vertaling

Tekst van het liedje " Hançer "

Originele tekst met vertaling

Hançer

Taladro, Rashness

Оригинальный текст

Saygım yok yalanlarına

Kaybım çok, ne dostluk ama

Ne kazandı sanki bu kalp sizden

Dost diye tanımlanan kalpsizler?

Çalıyor yine ömrümü

Çaldıkları gibi gönlümü

Boyuyor yine gözümüzü pembeye

Siyahı âşık ettiler maviye

Bu şehrin sandığından karlı etekleri

Arkamdan konuşur kardeş dediklerim

Küfürler ediyor ekmek yediklerim

Sadece ölüm doğru, yalan sevdiklerim

Hançeri vurur hayat, gözlerin görüyorsa

O anda yalnızsın bi' yerde ölüyorsan

Paramparça vücutlar, nasıl da bilemedik

Düşene vururlar gözüm.

Bu şehir trajedik

Bölge bölge gezdik elde mikrofon.

Bu doğru mu?

Kanka yaptığın oldu mu?

Solduğumdan değil, gri sevmediğimden üzgünüm

Gözlerime bak!

Kin mi?

Nefret mi?

Korku mu?

Modası geçmiş bi' masumiyet

Kotası dolmuş tüm insanlara bir niyet

Bir dilek, bi' selam, bir umut biledik biz

Bin kez öldük, ama bir daha denedik

Buna yenilmek mi dersin ya da ezilmek mi?

Derdiniz bok atmak, yok etmek veya red mi?

Beni sevmemeniz umrumda mı?

Ya da dert mi?

Beni yargılayan bütün piçler, bu da sert mi?

Beynine erişmedi

Ayda sekiz konser üç binden, bu hesap değişmedi

Azmetmek zorsa o zaman geviş getir

Kırk milyon tıklansam da mahallem değişmedi

Esnafım değişmedi

Gezdiğim sokaklar ve çay sohbeti değişmedi

Giydiğim, aldığım, taktığım değişmedi

Sen hâlâ bekliyorsan değişmemi, bekleme

Çünkü geldiğim yer aynı.

Ordayım

Hazmedin!

Taladro Türkiye'dir.

Mal olmayın

Saygım yok yalanlarına

Kaybım çok, ne dostluk ama

Ne kazandı sanki bu kalp sizden

Dost diye tanımlanan kalpsizler?

Çalıyor yine ömrümü

Çaldıkları gibi gönlümü

Boyuyor yine gözümüzü pembeye

Siyahı âşık ettiler maviye

Saygım yok

Yalanlarına

Hey!

Rashness

Taladro

Evgi Productions

Saygım yok yalanlarına

Kaybım çok, ne dostluk ama

Ne kazandı sanki bu kalp sizden

Dost diye tanımlanan kalpsizler?

Çalıyor yine ömrümü

Çaldıkları gibi gönlümü

Boyuyor yine gözümüzü pembeye

Siyahı âşık ettiler maviye

Перевод песни

Ik heb geen respect voor je leugens

Ik heb veel verloren, wat een vriendschap

Wat heeft dit hart van jou gewonnen?

Harteloze mensen gedefinieerd als vrienden?

Het steelt weer mijn leven

Alsof ze mijn hart hebben gestolen

Hij verft onze ogen weer roze

Ze werden verliefd op zwart en blauw

Besneeuwde buitenwijken van deze stad

Hij praat achter mijn rug, wat ik zeg bro

Vloeken is wat ik brood at

Alleen de dood is waar, lieg geliefden

Het leven slaat de dolk, als je ogen kunnen zien

Op dat moment ben je alleen als je ergens sterft

Verbrijzelde lichamen, hoe konden we dat niet weten?

Ze raken degenen die vallen.

Deze stad is tragisch

We reisden van regio naar regio, microfoon in de hand.

Is dit waar?

Heb je ooit een blauwe plek gemaakt?

Het is niet dat ik vaal ben, het spijt me dat ik niet van grijs houd

Kijk naar mijn ogen!

een wrok?

Is het haat?

Is het angst?

Een achterhaalde onschuld

Een intentie voor alle mensen wiens quotum vol is

We kenden een wens, een hallo, een hoop.

We stierven duizend keer, maar we probeerden het opnieuw

Zou je zeggen verslagen te worden of verpletterd te worden?

Geef je om poepen, vernietigen of afwijzen?

Kan het me schelen of je niet van me houdt?

Of is het een probleem?

Alle klootzakken die mij veroordelen, is dat ook hard?

Heeft je hersenen niet bereikt

Acht concerten per maand zijn meer dan drieduizend, dit account is niet veranderd

Als het moeilijk is om vol te houden, herkauwen dan

Ook al klikte ik op veertig miljoen, mijn buurt veranderde niet

Mijn vakman is niet veranderd

De straten waar ik liep en het theegesprek veranderde niet

Wat ik draag, koop, draag is niet veranderd

Als je nog steeds wacht tot ik verander, wacht dan niet

Want daar kom ik vandaan.

ik ben er

Je bent niet klaar!

Taladro komt uit Turkije.

wees geen handelswaar

Ik heb geen respect voor je leugens

Ik heb veel verloren, wat een vriendschap

Wat heeft dit hart van jou gewonnen?

Harteloze mensen gedefinieerd als vrienden?

Het steelt weer mijn leven

Alsof ze mijn hart hebben gestolen

Hij verft onze ogen weer roze

Ze werden verliefd op zwart en blauw

ik heb geen respect

tegen je leugens

Hoi!

uitslag

Taladro

Evgi Productions

Ik heb geen respect voor je leugens

Ik heb veel verloren, wat een vriendschap

Wat heeft dit hart van jou gewonnen?

Harteloze mensen gedefinieerd als vrienden?

Het steelt weer mijn leven

Alsof ze mijn hart hebben gestolen

Hij verft onze ogen weer roze

Ze werden verliefd op zwart en blauw

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt