Hieronder staat de songtekst van het nummer Auntie Toothache , artiest - Stephin Merritt met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stephin Merritt
«isn't it strange,» said the inkwell
«all that comes out of me!
the famous lines!
the valentines!
just think!
without an inkwell, where
would the poet be?»
«I'll make you change your mind,»
said the pen, plucked from the tail
of a bird
«those famous lines, those valentines
I wrote them, every word
without a pen, never again would
poetry be heard.»
forget the inkwell and the pen
when auntie toothache comes again
the poet, saddest of all men
can sing no more
when auntie toothache starts her torture
with her pliers and her lance and her fires
she desires him to dance
and so they dance, dance, dance, dance
dance, dance, dance
and auntie toothache wields her tongs
and makes her poet sing her songs
in screams and whimpers, till he longs
to die right now
then auntie toothache makes him vow
(with one more cup of fire ants)
that he’ll give up poetry and take up dance
and so they dance, dance, dance, dance
dance, dance, dance
he never writes another line
his life becomes a valentine
to auntie toothache and her fine
degress of pain
from lack of sleep he goes insane
and fancies he’s the king of france
beset by bees
auntie toothache whispers, «dance!»
and so they dance, dance, dance, dance
dance, dance, dance
and they dance, dance, dance, dance
dance, dance, dance
«is het niet vreemd,» zei de inktpot
«alles wat uit mij komt!
de bekende lijnen!
de valentijnskaarten!
denk gewoon!
zonder inktpot, waar?
zou de dichter zijn?»
"Ik zal je van gedachten doen veranderen,"
zei de pen, uit de staart geplukt
van een vogel
"die beroemde regels, die valentijnskaarten"
Ik heb ze geschreven, elk woord
zonder pen zou ik dat nooit meer doen
poëzie worden gehoord.»
vergeet de inktpot en de pen
wanneer tante kiespijn weer komt
de dichter, de treurigste van alle mannen
kan niet meer zingen
wanneer tante kiespijn haar marteling begint
met haar tang en haar lans en haar vuren
ze wil dat hij danst
en dus dansen, dansen, dansen, dansen
dansen dansen dansen
en tante kiespijn zwaait met haar tang
en laat haar dichter haar liedjes zingen
in geschreeuw en gejammer, tot hij verlangt
om nu te sterven
dan laat tante kiespijn hem zweren
(met nog een kopje vuurmieren)
dat hij poëzie zal opgeven en zal beginnen met dansen
en dus dansen, dansen, dansen, dansen
dansen dansen dansen
hij schrijft nooit meer een regel
zijn leven wordt een valentijn
naar tante kiespijn en haar fijn
mate van pijn
door gebrek aan slaap wordt hij gek
en denkt dat hij de koning van Frankrijk is
geteisterd door bijen
tante kiespijn fluistert, «dans!»
en dus dansen, dansen, dansen, dansen
dansen dansen dansen
en ze dansen, dansen, dansen, dansen
dansen dansen dansen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt