Hieronder staat de songtekst van het nummer Ma banlieue , artiest - SINISTRE met vertaling
Originele tekst met vertaling
SINISTRE
Quoi qu’on en dise j’défends ma banlieue
A chacun son milieu
Dites-leur qu’on est sûrement rebelle
Mais que rien n’est gratuit
Parce que la vie est si belle, est si belle, est si belle, est si belle…
Qu’on se bat pour elle…
Un mur plein d’tags c’est une gare de banlieue
Qui ouvre et dévoile son visage habituel
Monotone rituel, des lève-tôt, des couche-tard
Des nuits blanches aux allures de trève
Et au rythme des chtars, j’meurs dans la sère-mi
Ressuscite dans l’ness-bi
Un jour de plus dans l’ghetto est une épreuve une course au yébi
La vie bien trop chère, chacun se ché-cher
Un petit coin d’Paradis, loin d’Sarkozy et de son Kärcher
Un truc comme 360 jours de répit
Sans qu’on nous colle d'étiquette, sans qu’on nous pille, sans qu’on nous
gaspille
Vis dans une ville qu’on catalogue sans «dialogue»
On étale le seul endroit où on vend de la drogue
Où les jeunes sont violents, sous alcool au volant
Pour eux il n’y a plus d’amour ici depuis qu’les armes sont en vogue
Vis sur un champ d’mines, HLM en ruine
Qui veut m’user à l’usine, mourir anonyme
Je fais d’la zik pour combler ô combien de compiles
J’aurais pu faire dans la pègre ou dans la cocaïne
Ma banlieue…
J’défends ma banlieue
Au-delà des tours, l’horizon laisse rêveur
J’traîne encore ce goût d’révolte, traîne encore sa saveur
Oui je sais qu’mon apparence joue pas en ma faveur
Fatigué de faire la queue aux Assedics dès 9 heures
Où est le Sauveur qui va changer l’système, le suprême, changer d'élite
Pour qu’on kiffe la réussite de ce qu’on nomme l’eau morte
Nos méthodes, nos prod, nos codes
Wat er ook gebeurt, ik verdedig mijn buitenwijken
Ieder zijn eigen
Vertel ze dat we zeker opstandig zijn
Maar niets is gratis
Omdat het leven zo mooi is, zo mooi is, zo mooi is, zo mooi is...
Laten we voor haar vechten...
Een muur vol tags is een station in de voorsteden
Die opent en onthult zijn gebruikelijke gezicht
Eentonig ritueel, vroege vogels, nachtbrakers
Slapeloze nachten die aanvoelen als een wapenstilstand
En op het ritme van de chtars sterf ik in de sere-mi
Reanimeren in de ness-bi
Nog een dag in het getto is een beproeving een race voor de yébi
Het leven is veel te duur, iedereen is che-duur
Een klein hoekje van het paradijs, ver van Sarkozy en zijn Kärcher
Zoiets als 360 dagen respijt
Zonder getikt te worden, zonder geplunderd te worden, zonder te zijn
stomdronken
Leef in een stad die we catalogiseren zonder "dialoog"
We richten de enige plek in waar we drugs verkopen
Waar jongeren gewelddadig, dronken en rijdend zijn
Voor hen is er hier geen liefde meer aangezien de wapens in zwang zijn
Leef op een mijnenveld, HLM in puin
Wie me wil uitputten in de fabriek, sterft anoniem
Ik maak zik om oh hoeveel compilaties te vullen
Ik had het kunnen doen in de onderwereld of in cocaïne
Mijn buitenwijk...
Ik verdedig mijn buitenwijk
Voorbij de torens is de horizon dromerig
Ik sleep nog steeds deze smaak van opstand mee, sleep nog steeds de smaak ervan mee
Ja, ik weet dat mijn uiterlijk niet in mijn voordeel speelt
Moe van in de rij staan bij de Assedics vanaf 9.00 uur.
Waar is de Heiland die het systeem zal veranderen, de allerhoogste, de elite zal veranderen
Zodat we genieten van het succes van wat we dood water noemen
Onze methodes, onze producten, onze codes
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt