
Hieronder staat de songtekst van het nummer Dorian Gray , artiest - Sharif, Accion Sanchez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sharif, Accion Sanchez
Tengo treinta y cuatro, y soy feliz a veces
Si vas a quererme, nena, piénsatelo bien
Porque vivo con mi gato, no creo en los jueces
Llevo tatuajes que no están sobre la piel
Mira, a veces me emborracho, prendo fuego al templo
Huyo del amor igual que de la policía
Vivo en lo que tacho, no soy buen ejemplo
Pero los míos saben que soy buena compañía
Antes de hablar escucho, antes de morir vivo
Puede que alguna noche haya dormido en tu portal
No suelo escribir mucho, pero siempre que escribo
Me gusta que mi verso se clave como puñal
Nena, yo soy alfarero, lo saben mis manos
En mis ojos, enero, pero en el alma, verano
A veces soy feliz a lomos de un verso indomable
Y otras veces mi piel es un lugar inhabitable
Pero vivo con lo puesto y me acuesto con el alba
Mi madre ya me dijo: «Hijo, fumas demasiado»
No tengo respuestas, tengo ojeras malva
Humo en el pulmón y un corazón desordenado
Pero estoy de madrugada
Escribiendo a escondidas
Con las manos manchadas de preguntas y de vida
Estoy en la cornisa, brindando mientras fumo
Pa' engañar al miedo con la risa y al hambre con el humo
Y es
Una vida, una muerte, un te quiero, un corazón titiritero
Una luna amarilla, un lapicero
Una sola cerilla para hacer arder al mundo entero
Una mentira, una verdad
Una juventud, una luz y una oscuridad
Yo solo tengo mi verdad
Pero una palabra bastará
Tengo treinta y cuatro, a veces sonrío
No voy a engañarte, lo que soy es lo que ves
Porque vivo con mi gato, mato por los míos
Y no creo en más milagros que llegar a fin de mes
Tengo los pies en el suelo, vuelo si me apetece
Y a veces confundo tu vientre con un altar
Tu coño no es el cielo, pero se le parece
Y solamente ahí yo me arrodillo pa' rezar
Nena, yo amo la escritura, y el sexo sin censura
Y apurar el veneno de la copa de cristal
Vivo en lo que tacho, y a veces me emborracho
Y suelo llegar tarde hasta a mi propio funeral
Me gusta quemar mis huellas, vivir navegando
Recoger de día lo que siembro por las noches
Romper las botellas, escribir mezclando
El silencio de las estrellas con el ruido de los coches
Y aunque sepa dónde estoy, nena, soy un inseguro
Nunca me gustó seguir por el camino recto
Si vas a quererme, piénsatelo mucho
Te juro que mi amor sabe ser puro y no perfecto
Pero estoy de madrugada, escribiendo a escondidas
Con las manos manchadas de preguntas y de vida
Estoy en la cornisa, brindando mientras fumo
Pa' engañar al miedo con la risa y al hambre con el humo
Y es
Una vida, una muerte, un te quiero, un corazón titiritero
Una luna amarilla, un lapicero
Una sola cerilla para hacer arder al mundo entero
Una mentira, una verdad
Una juventud, una luz y una oscuridad
Yo solo tengo mi verdad
Pero una palabra basta
Pa' poder llenar la inmensidad
Yo quería crecer regando las raíces con tequila
Tener la versatilidad del Nestakilla
Llegar al próximo bar antes que cierre
Y probar a robarle algunos versos al Ceerre
Yo quería, ser el mesías como el Foyone
Hacer que mi dios y que mi diablo se perdonen
Y luego conseguir hacerme un tema entero
Con la compleja sencillez del Canserbero
Ik ben vierendertig en soms ben ik gelukkig
Als je van me gaat houden, schat, denk er dan over na
Omdat ik bij mijn kat woon, geloof ik niet in rechters
Ik heb tatoeages die niet op de huid zitten
Kijk, soms word ik dronken, ik steek de tempel in brand
Ik ren weg voor liefde, net als voor de politie
Ik leef in wat ik doorstreep, ik ben geen goed voorbeeld
Maar de mijne weten dat ik goed gezelschap ben
Voordat ik spreek, luister ik, voordat ik sterf leef ik
Misschien heb ik op een nacht in je portaal geslapen
Normaal schrijf ik niet veel, maar wanneer ik schrijf
Ik hou ervan dat mijn vers blijft plakken als een dolk
Schat, ik ben een pottenbakker, mijn handen weten het
In mijn ogen, januari, maar in mijn ziel, zomer
Soms ben ik blij op de achterkant van een ontembaar vers
En soms is mijn huid een onbewoonbare plek
Maar ik leef met wat ik draag en ik ga naar bed met de dageraad
Mijn moeder vertelde me al: "Zoon, je rookt te veel"
Ik heb geen antwoorden, ik heb donkere kringen onder mijn ogen
Rook in de longen en een rommelig hart
Maar ik ben vroeg in de ochtend
in het geheim schrijven
Met handen bevlekt met vragen en met leven
Ik ben op de richel, roosterend terwijl ik rook
Angst voor de gek houden met lachen en honger met rook
En het is
Een leven, een dood, een ik hou van jou, een poppenhart
Een gele maan, een pen
Een enkele wedstrijd om de hele wereld te verbranden
Een leugen, een waarheid
Een jeugd, een licht en een duisternis
Ik heb alleen mijn waarheid
Maar één woord is voldoende
Ik ben vierendertig, soms lach ik
Ik ga je niet voor de gek houden, wat ik ben is wat je ziet
Omdat ik bij mijn kat woon, moord ik voor de mijne
En ik geloof niet in meer wonderen dan de eindjes aan elkaar knopen
Ik sta met mijn voeten op de grond, ik vlieg als ik daar zin in heb
En soms verwar ik je buik met een altaar
Je poesje is niet de hemel, maar het lijkt erop
En alleen daar kniel ik om te bidden
Schat, ik hou van schrijven en ongecensureerde seks
En laat het gif uit de glazen beker lopen
Ik leef in wat ik doorstreep, en soms word ik dronken
En ik ben meestal te laat, zelfs voor mijn eigen begrafenis
Ik hou ervan om mijn voetafdrukken te verbranden, live te zeilen
Overdag oogsten wat ik 's nachts zaai
Breek de flessen, schrijf mixen
De stilte van de sterren met het geluid van auto's
En ook al weet ik waar ik ben, schat, ik ben onzeker
Ik hield er nooit van om het rechte pad te volgen
Als je van me gaat houden, denk er dan veel over na
Ik zweer dat mijn liefde weet hoe ze puur moet zijn en niet perfect
Maar ik ben bij dageraad, in het geheim aan het schrijven
Met handen bevlekt met vragen en met leven
Ik ben op de richel, roosterend terwijl ik rook
Angst voor de gek houden met lachen en honger met rook
En het is
Een leven, een dood, een ik hou van jou, een poppenhart
Een gele maan, een pen
Een enkele wedstrijd om de hele wereld te verbranden
Een leugen, een waarheid
Een jeugd, een licht en een duisternis
Ik heb alleen mijn waarheid
Maar één woord is genoeg
Om de onmetelijkheid te kunnen vullen
Ik wilde groeien door de wortels water te geven met tequila
Heb de veelzijdigheid van de Nestakilla
Ga naar de volgende bar voordat deze sluit
En probeer wat verzen van Ceerre te stelen
Ik wilde de messias zijn zoals de Foyone
Laat mijn god en mijn duivel elkaar vergeven
En geef me dan een heel nummer
Met de complexe eenvoud van de Canserbero
Sharif, Gordo del funk, Juanito Makandé • 2021
Sharif, Gordo del funk • 2021
Sharif, Gordo del funk, Accion Sanchez • 2021
Sharif, Gordo del funk • 2021
Nach, Andres Suarez, Sharif • 2015
Sharif, Gordo del funk • 2021
Sharif, Gordo del funk, Karen Méndez • 2021
Sharif, Gordo del funk, La Sra. Tomasa • 2021
Sharif, El Niño de la Hipoteca • 2019
Sharif, Pablo Carrouché • 2012
Sharif, Gordo del funk, Neto Peña • 2021
Lex Luthorz, Sharif • 2014
Sharif • 2007
Sharif • 2007
Sharif • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt