Hieronder staat de songtekst van het nummer Pauvre Verlaine , artiest - Salvatore Adamo, Stanislas met vertaling
Originele tekst met vertaling
Salvatore Adamo, Stanislas
S’il n’y avait le sourire des fleurs
À quel soleil chaufferais-je mon cœur sans toi?
S’il n’y avait la chanson de la pluie
Qui bercerait mon cœur qui se languit de toi?
De toi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir
Je me souviens, le ciel était en pleurs
Et ça hurlait, les violons du malheur, sans toi
Mais tu as peint ma vie à ta douceur
Et un grand feu a jailli dans mon cœur, avec toi
Tu as cueilli tous mes rêves d’enfant
Pour les bercer sur les ailes du vent
Mais tu m’as laissé au cœur le goût amer
D’un bonheur perdu à peine découvert, pourquoi?
Tu es venue comme Dame Fortune, tu es partie sur un rayon de lune
Pleure, Verlaine, les amours blessées
Pleure, Verlaine, les cœurs délaissés
Pour moi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir
Comme le fleuve amoureux de la mer
Je sens couler mes étés, mes hivers vers toi
Mais où es-tu?
Dans le temps, tu t’enlises
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise, parfois
Parfois, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir.
Als het niet voor de glimlach van de bloemen was
Aan welke zon zou ik mijn hart verwarmen zonder jou?
Als het niet voor het regenlied was
Wie zou mijn hart doen kloppen dat naar jou verlangt?
Van jou, arme Verlaine, zal hij vanavond veel moeten huilen
Ik herinner me dat de lucht in tranen was
En het schreeuwde, de violen van ongeluk, zonder jou
Maar je schilderde mijn leven lief
En een groot vuur ontstond in mijn hart, met jou
Je hebt al mijn kinderdromen geplukt
Om ze te wiegen op de vleugels van de wind
Maar je liet een bittere smaak achter in mijn hart
Van een verloren geluk dat nauwelijks is ontdekt, waarom?
Je kwam als Lady Fortune, je vertrok op een maanstraal
Huil, Verlaine, gewonde liefdes
Huil, Verlaine, harten verlaten
Voor mij, arme Verlaine, zal hij vanavond veel moeten huilen
Zoals de rivier verliefd op de zee
Ik voel mijn zomers, mijn winters naar je toe stromen
Maar waar ben je?
Na verloop van tijd loop je vast
En je leeft soms alleen in de echo van de bries
Soms, arme Verlaine, zal hij vanavond veel moeten huilen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt