Hieronder staat de songtekst van het nummer La Kayyume İlla Hu (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer, Kolera met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sagopa Kajmer, Kolera
Papatyaları koklar küçük kız
Burnuna polenleri yapışır, hapşırtır
Papatyaları koklar küçük kız
Pirinç tarlasında taşken aranıza karışan gam oldu (Oldu)
Aman Allah’ım, onlarda mı olgunken ham oldu?
(Oldu)
Ben denizlerim, her iş yerinde tabldot etin (Iyy)
Huyunu zerk ettin ve olgun kelek oldu (Bılılı)
Bence fazla hızlı çarptı duvara başvuran bana (Ah ah)
Her vuruşta karavanaydı hakkı silahın oysa alamadın feyiz (Hım hım)
Kendi atını sattı şu günlerde birçok reis (Reis)
Deva yok bu deveyi inleten bir dert ki halis muhlis (Ahh ahh)
Eğer içinse hasis, hususi bir teşhis, ben gitarı telsiz
Aldığım hediyeler paketsiz, verdiğin değeri sok kendi cebine
Kolamın gazı kaçana kadar mıydı karizman, vah çok yazık?
(Hahaha)
Adam asmaca oynarken astığım aynı kadındı, mıhladık
Bir varmış bir yokmuş diye başlayan bir masaldan bir yalan attık
Musa’dansa anla ki saptık, debelenmeyi de bırak artık
Kaş yaparken göz çıkardın sen bizler harici
Melankolia rotası aynı hatt-ı kudsi nurani
Cebin, göbeğin şişti gayri şükrün o kadar az ki
İt ürür kervan yürür, haydi kahpe gel beri (Gel gel)
Hayat bir pencere gelen baktı geçti olan oldu (Oldu)
Çim adamımda asi geldi sonunda dazlak oldu (Imm)
Minimini bir kuş donmuştu, pencereme konmuştu
Donan kuşla çocukluğum savruldu (Bıırrr)
Rahmet yağarken sağanak sağanak boş kuyularıma doldu su
Kalbim uyandı doğrusu, kur istediğin kadar pusu (Ahh ahh)
İçinde yaşayan firavunu öldür, çek pusuyu al huşu
Kalbim yansın diyorsan söyle, «lâ kayyume illa Hu»
Bugün uyuyamadım, içim çok buruk kırıktı
Kalktım bir sigara yaktım, külleri yuttum
Delil yok ortada, şimdi mutluyum
Bugün uyuyamadım, saat üçe çeyrek varken kalktım
Bir sigara boğdum, külleri yuttum
Delil yok ortada, şimdi mutluyum
Dilin kirli emellerle hiddet kuyusuna düşmüş, ah
Esen demeden önce ağzını temiz suyla çalkala
Elde ettiklerinin etkisiyle sanma kendini sultan
Ruh bedenden çekilince kalırsın anadan üryan
Beden evinde olduğundan ister mevki, para ve şan
Bu ruh sürgün ağlamaklı an be an eder figan
Rehberim vekilim aynı, görünmeyen bir bilun
Gönül gözünü aç da bak aksi halde ol melun
Merak etti bir sakat, nasıldı acaba zıplamak?
Merak etme dünyanın ömrü bir günde bir kaç saat
İhlal etme, iclal buyur, bu icraatin sonu huzur
Hakla itilafa uy, bu unutulan bir kutu mudur?
Hakk sohbetine fetva diyen acaba nasıl huzur bulur?
Bence nice haddi aşmış kendini dinler, kafa bulur
Önünü görmez, yarını söyler, denize dalar, yüzme bilmez
İçine bakmaz, dışını süsler, çok ister, azına burun büker
Bu dünyada kendini yakar, bizler harici
Anlattıkları huyuna denk olur, iptidai
Zalimin zulmü hep nedensiz, çekip vurunca der ettim latife
Yakışmıyor hiçbir sözcük önüne ardına es-Selamu
Bir selama can gider bu nefis dünyevi öcü
Al bedeni, vur duvara, çek saçımı, et fukara
Tut kalbimi, at nuruna, sen ol hep giren bağa
Meyveleri çürüdü, goncalarım kurdun, gözünü bürüdü
Göremedim nerede kalmış şafak, kuru yine safha?
Kulağımda mest olur gam gama, göremez gerçeği gönlü fakir fukara
Hayâ bir kalp aynası bakıp bezenen âlim oldu
Etabımın da sonuna geldim, yine de aciz oldum
Çıtı pıtı olgun olmuşsun, içini dışına vurmuşsun
Dışını süsler, içini takmaz olmuşsun
Mevlana ağlar hüngür hüngür, kalbimi yaktı külü koru
İçimi vurdu doğrusu, sürükle beni de nur-u ruh
İçimde yaşayan beni uyandır, çek perdeyi, ver hubbu
Kalbim yandı söyledikçe «lâ kayyume illa Hu»
Bugün uyuyamadım, içim çok buruk kırıktı
Kalktım bir sigara yaktım, külleri yuttum
Delil yok ortada, şimdi mutluyum
Bugün uyuyamadım, saat üçe çeyrek varken kalktım
Bir sigara boğdum, külleri yuttum
Delil yok ortada, şimdi mutluyum
klein meisje ruikt madeliefjes
Stuifmeel plakt aan zijn neus, waardoor hij moet niezen
klein meisje ruikt madeliefjes
Toen je overstroomde in het rijstveld, was er verdriet (dat deed het)
Oh mijn God, zijn ze ook rauw geworden toen ze volwassen waren?
(het gebeurde)
Ik ben de zeeën, neem een table d'ood op elke werkplek (Uyy)
Je injecteerde je humeur en werd een volwassen kelek (Bıllı)
Ik denk dat het me te snel raakte, die op de muur paste (Ah ah)
Elk schot was de karavaan, je wapen had gelijk, maar je kon het niet pakken, feyiz (Hım hm)
Verkocht zijn eigen paard tegenwoordig veel opperhoofden (Chief)
Er is geen remedie, dit is een probleem dat de kameel doet huilen, het is pure muhlis (Ahh ahh)
Als het voor een gevoelige, specifieke diagnose is, radio ik de gitaar
De cadeaus die ik heb gekocht zijn uitgepakt, stop de waarde die je geeft in je eigen zak
Was het totdat mijn cola op was, wat jammer?
(Haha)
Het was dezelfde vrouw die ik ophing toen ik beul speelde, we hebben het gehaald
We gooiden een leugen uit een sprookje dat ooit begon
In plaats van Mozes, begrijp dat we zijn afgedwaald, stop met worstelen
Je hebt een oog gemaakt terwijl je wenkbrauwen trok, behalve wij.
Melancholie route dezelfde lijn-i kudsi nurani
Je zak en buik zijn opgezwollen, godzijdank is het zo klein
De karavaan loopt, kom op bitch, kom op (Kom, kom)
Het leven keek door een raam, het is gebeurd (het is gebeurd)
Kwam rebel op mijn terrein, man kreeg eindelijk skinhead (Imm)
Een mini-vogel was bevroren, zat op mijn raam
Mijn jeugd werd weggeblazen door de bevroren vogel (Birrr)
Terwijl de genade stroomde, vulde de hevige stortbui mijn lege bronnen.
Mijn hart is ontwaakt, hinder alles wat je wilt (Ahh ahh)
Dood de farao die in je leeft, neem de hinderlaag
Als je wilt dat mijn hart brandt, zeg dan "la trustee illa Hu"
Ik kon niet slapen vandaag, ik was zo diepbedroefd
Ik stond op, stak een sigaret op, slikte de as door
Er is geen bewijs, nu ben ik blij
Ik kon niet slapen vandaag, ik stond om kwart voor drie op
Ik verslikte een sigaret, slikte de as door
Er is geen bewijs, nu ben ik blij
Je tong is gevallen in de bron van woede met onreine ambities, ah
Spoel je mond met schoon water voordat je gaat blazen
Denk niet dat je onder invloed bent van wat je hebt bereikt, sultan.
Als de ziel uit het lichaam is teruggetrokken, blijf je weg van je moeder.
In het huis van het lichaam zijn, of het nu gaat om positie, geld en glorie
Deze ziel is verbannen, huilend van moment tot moment
Mijn gids, mijn plaatsvervanger is hetzelfde, een ongeziene know
Open de ogen van je hart en kijk, anders word je vervloekt
Een kreupele vroeg zich af, hoe was het om te springen?
Maak je geen zorgen, het leven van de wereld duurt een paar uur in een dag.
Niet schenden, schenden, het einde van deze actie is vrede
Houd je aan het conflict met het recht, is dit een vergeten doos?
Ik vraag me af hoe degene die fatwa zegt tegen het gesprek van de waarheid vrede vindt?
Ik denk dat velen over de schreef gaan, naar zichzelf luistert, high wordt
Hij kijkt niet vooruit, spreekt over morgen, duikt de zee in, kan niet zwemmen
Hij kijkt niet naar binnen, hij siert de buitenkant, hij wil veel, hij spot met weinig.
Het brandt zichzelf in deze wereld, behalve wij
Wat ze vertellen is gelijk aan zijn gewoonte, primitief
De wreedheid van de onderdrukker is altijd zonder reden, als ik schiet en schiet, zeg ik tegen mijn lief
Er passen geen woorden voor en na es-Salamu
Een groet gaat naar deze heerlijke aardse boeman
Pak het lichaam, raak de muur, trek aan mijn haar, vlees arm
Houd mijn hart vast, gooi het naar je licht, wees jij voor de wijnstok die altijd binnenkomt
Zijn vruchten zijn verrot, mijn knoppen ontwormd, geblinddoekt
Ik kon niet zien waar de dageraad, droge fase ook alweer is?
Ik ben betoverd in mijn oren, gam gamma, kan de waarheid niet zien, arme arme
Haya werd een geleerde die in de spiegel van het hart keek en werd verfraaid.
Ik ben aan het einde van mijn fase gekomen, maar toch ben ik hulpeloos
Je bent zo volwassen, je raakt het binnenstebuiten
Je decoreert de buitenkant, je geeft niet om de binnenkant
Mevlana huilt, hij verbrandde mijn hart, bescherm de as
Het raakte me echt, sleep me mee met het licht van de geest
Maak me wakker, leef in me, trek aan het gordijn, geef me rumoer
Mijn hart brandde toen ik zei "la trustee illa Hu"
Ik kon niet slapen vandaag, ik was zo diepbedroefd
Ik stond op, stak een sigaret op, slikte de as door
Er is geen bewijs, nu ben ik blij
Ik kon niet slapen vandaag, ik stond om kwart voor drie op
Ik verslikte een sigaret, slikte de as door
Er is geen bewijs, nu ben ik blij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt