La Kayyume İlla Hu (Released Track) - Sagopa Kajmer, Kolera
С переводом

La Kayyume İlla Hu (Released Track) - Sagopa Kajmer, Kolera

Альбом
Kafile
Год
2015
Язык
`Turks`
Длительность
287110

Hieronder staat de songtekst van het nummer La Kayyume İlla Hu (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer, Kolera met vertaling

Tekst van het liedje " La Kayyume İlla Hu (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

La Kayyume İlla Hu (Released Track)

Sagopa Kajmer, Kolera

Оригинальный текст

Papatyaları koklar küçük kız

Burnuna polenleri yapışır, hapşırtır

Papatyaları koklar küçük kız

Pirinç tarlasında taşken aranıza karışan gam oldu (Oldu)

Aman Allah’ım, onlarda mı olgunken ham oldu?

(Oldu)

Ben denizlerim, her iş yerinde tabldot etin (Iyy)

Huyunu zerk ettin ve olgun kelek oldu (Bılılı)

Bence fazla hızlı çarptı duvara başvuran bana (Ah ah)

Her vuruşta karavanaydı hakkı silahın oysa alamadın feyiz (Hım hım)

Kendi atını sattı şu günlerde birçok reis (Reis)

Deva yok bu deveyi inleten bir dert ki halis muhlis (Ahh ahh)

Eğer içinse hasis, hususi bir teşhis, ben gitarı telsiz

Aldığım hediyeler paketsiz, verdiğin değeri sok kendi cebine

Kolamın gazı kaçana kadar mıydı karizman, vah çok yazık?

(Hahaha)

Adam asmaca oynarken astığım aynı kadındı, mıhladık

Bir varmış bir yokmuş diye başlayan bir masaldan bir yalan attık

Musa’dansa anla ki saptık, debelenmeyi de bırak artık

Kaş yaparken göz çıkardın sen bizler harici

Melankolia rotası aynı hatt-ı kudsi nurani

Cebin, göbeğin şişti gayri şükrün o kadar az ki

İt ürür kervan yürür, haydi kahpe gel beri (Gel gel)

Hayat bir pencere gelen baktı geçti olan oldu (Oldu)

Çim adamımda asi geldi sonunda dazlak oldu (Imm)

Minimini bir kuş donmuştu, pencereme konmuştu

Donan kuşla çocukluğum savruldu (Bıırrr)

Rahmet yağarken sağanak sağanak boş kuyularıma doldu su

Kalbim uyandı doğrusu, kur istediğin kadar pusu (Ahh ahh)

İçinde yaşayan firavunu öldür, çek pusuyu al huşu

Kalbim yansın diyorsan söyle, «lâ kayyume illa Hu»

Bugün uyuyamadım, içim çok buruk kırıktı

Kalktım bir sigara yaktım, külleri yuttum

Delil yok ortada, şimdi mutluyum

Bugün uyuyamadım, saat üçe çeyrek varken kalktım

Bir sigara boğdum, külleri yuttum

Delil yok ortada, şimdi mutluyum

Dilin kirli emellerle hiddet kuyusuna düşmüş, ah

Esen demeden önce ağzını temiz suyla çalkala

Elde ettiklerinin etkisiyle sanma kendini sultan

Ruh bedenden çekilince kalırsın anadan üryan

Beden evinde olduğundan ister mevki, para ve şan

Bu ruh sürgün ağlamaklı an be an eder figan

Rehberim vekilim aynı, görünmeyen bir bilun

Gönül gözünü aç da bak aksi halde ol melun

Merak etti bir sakat, nasıldı acaba zıplamak?

Merak etme dünyanın ömrü bir günde bir kaç saat

İhlal etme, iclal buyur, bu icraatin sonu huzur

Hakla itilafa uy, bu unutulan bir kutu mudur?

Hakk sohbetine fetva diyen acaba nasıl huzur bulur?

Bence nice haddi aşmış kendini dinler, kafa bulur

Önünü görmez, yarını söyler, denize dalar, yüzme bilmez

İçine bakmaz, dışını süsler, çok ister, azına burun büker

Bu dünyada kendini yakar, bizler harici

Anlattıkları huyuna denk olur, iptidai

Zalimin zulmü hep nedensiz, çekip vurunca der ettim latife

Yakışmıyor hiçbir sözcük önüne ardına es-Selamu

Bir selama can gider bu nefis dünyevi öcü

Al bedeni, vur duvara, çek saçımı, et fukara

Tut kalbimi, at nuruna, sen ol hep giren bağa

Meyveleri çürüdü, goncalarım kurdun, gözünü bürüdü

Göremedim nerede kalmış şafak, kuru yine safha?

Kulağımda mest olur gam gama, göremez gerçeği gönlü fakir fukara

Hayâ bir kalp aynası bakıp bezenen âlim oldu

Etabımın da sonuna geldim, yine de aciz oldum

Çıtı pıtı olgun olmuşsun, içini dışına vurmuşsun

Dışını süsler, içini takmaz olmuşsun

Mevlana ağlar hüngür hüngür, kalbimi yaktı külü koru

İçimi vurdu doğrusu, sürükle beni de nur-u ruh

İçimde yaşayan beni uyandır, çek perdeyi, ver hubbu

Kalbim yandı söyledikçe «lâ kayyume illa Hu»

Bugün uyuyamadım, içim çok buruk kırıktı

Kalktım bir sigara yaktım, külleri yuttum

Delil yok ortada, şimdi mutluyum

Bugün uyuyamadım, saat üçe çeyrek varken kalktım

Bir sigara boğdum, külleri yuttum

Delil yok ortada, şimdi mutluyum

Перевод песни

klein meisje ruikt madeliefjes

Stuifmeel plakt aan zijn neus, waardoor hij moet niezen

klein meisje ruikt madeliefjes

Toen je overstroomde in het rijstveld, was er verdriet (dat deed het)

Oh mijn God, zijn ze ook rauw geworden toen ze volwassen waren?

(het gebeurde)

Ik ben de zeeën, neem een ​​table d'ood op elke werkplek (Uyy)

Je injecteerde je humeur en werd een volwassen kelek (Bıllı)

Ik denk dat het me te snel raakte, die op de muur paste (Ah ah)

Elk schot was de karavaan, je wapen had gelijk, maar je kon het niet pakken, feyiz (Hım hm)

Verkocht zijn eigen paard tegenwoordig veel opperhoofden (Chief)

Er is geen remedie, dit is een probleem dat de kameel doet huilen, het is pure muhlis (Ahh ahh)

Als het voor een gevoelige, specifieke diagnose is, radio ik de gitaar

De cadeaus die ik heb gekocht zijn uitgepakt, stop de waarde die je geeft in je eigen zak

Was het totdat mijn cola op was, wat jammer?

(Haha)

Het was dezelfde vrouw die ik ophing toen ik beul speelde, we hebben het gehaald

We gooiden een leugen uit een sprookje dat ooit begon

In plaats van Mozes, begrijp dat we zijn afgedwaald, stop met worstelen

Je hebt een oog gemaakt terwijl je wenkbrauwen trok, behalve wij.

Melancholie route dezelfde lijn-i kudsi nurani

Je zak en buik zijn opgezwollen, godzijdank is het zo klein

De karavaan loopt, kom op bitch, kom op (Kom, kom)

Het leven keek door een raam, het is gebeurd (het is gebeurd)

Kwam rebel op mijn terrein, man kreeg eindelijk skinhead (Imm)

Een mini-vogel was bevroren, zat op mijn raam

Mijn jeugd werd weggeblazen door de bevroren vogel (Birrr)

Terwijl de genade stroomde, vulde de hevige stortbui mijn lege bronnen.

Mijn hart is ontwaakt, hinder alles wat je wilt (Ahh ahh)

Dood de farao die in je leeft, neem de hinderlaag

Als je wilt dat mijn hart brandt, zeg dan "la trustee illa Hu"

Ik kon niet slapen vandaag, ik was zo diepbedroefd

Ik stond op, stak een sigaret op, slikte de as door

Er is geen bewijs, nu ben ik blij

Ik kon niet slapen vandaag, ik stond om kwart voor drie op

Ik verslikte een sigaret, slikte de as door

Er is geen bewijs, nu ben ik blij

Je tong is gevallen in de bron van woede met onreine ambities, ah

Spoel je mond met schoon water voordat je gaat blazen

Denk niet dat je onder invloed bent van wat je hebt bereikt, sultan.

Als de ziel uit het lichaam is teruggetrokken, blijf je weg van je moeder.

In het huis van het lichaam zijn, of het nu gaat om positie, geld en glorie

Deze ziel is verbannen, huilend van moment tot moment

Mijn gids, mijn plaatsvervanger is hetzelfde, een ongeziene know

Open de ogen van je hart en kijk, anders word je vervloekt

Een kreupele vroeg zich af, hoe was het om te springen?

Maak je geen zorgen, het leven van de wereld duurt een paar uur in een dag.

Niet schenden, schenden, het einde van deze actie is vrede

Houd je aan het conflict met het recht, is dit een vergeten doos?

Ik vraag me af hoe degene die fatwa zegt tegen het gesprek van de waarheid vrede vindt?

Ik denk dat velen over de schreef gaan, naar zichzelf luistert, high wordt

Hij kijkt niet vooruit, spreekt over morgen, duikt de zee in, kan niet zwemmen

Hij kijkt niet naar binnen, hij siert de buitenkant, hij wil veel, hij spot met weinig.

Het brandt zichzelf in deze wereld, behalve wij

Wat ze vertellen is gelijk aan zijn gewoonte, primitief

De wreedheid van de onderdrukker is altijd zonder reden, als ik schiet en schiet, zeg ik tegen mijn lief

Er passen geen woorden voor en na es-Salamu

Een groet gaat naar deze heerlijke aardse boeman

Pak het lichaam, raak de muur, trek aan mijn haar, vlees arm

Houd mijn hart vast, gooi het naar je licht, wees jij voor de wijnstok die altijd binnenkomt

Zijn vruchten zijn verrot, mijn knoppen ontwormd, geblinddoekt

Ik kon niet zien waar de dageraad, droge fase ook alweer is?

Ik ben betoverd in mijn oren, gam gamma, kan de waarheid niet zien, arme arme

Haya werd een geleerde die in de spiegel van het hart keek en werd verfraaid.

Ik ben aan het einde van mijn fase gekomen, maar toch ben ik hulpeloos

Je bent zo volwassen, je raakt het binnenstebuiten

Je decoreert de buitenkant, je geeft niet om de binnenkant

Mevlana huilt, hij verbrandde mijn hart, bescherm de as

Het raakte me echt, sleep me mee met het licht van de geest

Maak me wakker, leef in me, trek aan het gordijn, geef me rumoer

Mijn hart brandde toen ik zei "la trustee illa Hu"

Ik kon niet slapen vandaag, ik was zo diepbedroefd

Ik stond op, stak een sigaret op, slikte de as door

Er is geen bewijs, nu ben ik blij

Ik kon niet slapen vandaag, ik stond om kwart voor drie op

Ik verslikte een sigaret, slikte de as door

Er is geen bewijs, nu ben ik blij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt