Анаконда - Рем Дигга
С переводом

Анаконда - Рем Дигга

Альбом
Черника и циклоп
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
172980

Hieronder staat de songtekst van het nummer Анаконда , artiest - Рем Дигга met vertaling

Tekst van het liedje " Анаконда "

Originele tekst met vertaling

Анаконда

Рем Дигга

Оригинальный текст

Я попал сюда — сам не знаю как;

Ни ел ни дыма, ни коньяка.

Строго без перегара, строго без сушняка.

Рома кентара — чемп навека!

Меня принесла река, сюда, к этим берегам.

И врагам — ман-мореман.

Плыл по звездам, по лунам,

Пока не открылась эта лагуна.

А ты меня сразу вкопала,

Когда сидела тут, белье полоскала.

И не сравнится никто с твоим вокалом.

Никто, даже сирены на скалах!

«Ты откуда, чудо и где другие люди;

И что же теперь со мною здесь будет?" —

Спрашивал я, семеня к тебе наглецом;

А ты — закрывала своё лицо, о да.

Да, это места мечты, добра и любви.

Ко мне прижмись, не уходи.

Так не горят у людей глаза,

Как горят у меня от тебя.

Давай пропадём, скорей, в этих местах.

Ты дай мне огня.

Сколько раз мир был почат мной!

Волны разрезал фрегат по ночам.

Думал — видел всё, моряк Рома-джан, но,

Но такой еще видать — не встречал!

«Тайная сказка — дикая девочка моя

Дай мне счастье и, на*ер паспорт, на*ер вас всех!

В лесу листва шуршит.

Зли, целуй, кусай, души!

Души в своих объятиях,

Пока тебя твои не отыскали братья.

Милая, почему не опускаешь платье?

Ты не знала мужчин, как мог знать я…"

Я пьян без вина держать тебя,

Краса, и да лицом, да.

Пусть твоя страсть — мой яд и смерть моя.

Тащи к себе, как Анаконда!

Она говорит: «Видишь, я стою — не боюсь?

Тебя не знаю, но уже люблю.

Я про тебя никому не скажу.

Зацелую, закусаю, задушу!

Рем Дигга — Анаконда.

Альбом: «Черника и Циклоп».

Февраль, 2016.

Перевод песни

Ik kwam hier - ik weet niet hoe;

Ik at geen rook of cognac.

Strikt zonder dampen, strikt zonder uitdroging.

Roma kentara - kampioen voor altijd!

De rivier bracht me hier, naar deze kusten.

En aan de vijanden - Man-Moreman.

Drijvend op de sterren, op de manen,

Tot deze lagune zich opende.

En je hebt me er meteen ingegraven,

Toen ik hier zat, spoelde ik het linnen af.

En niemand is te vergelijken met jouw zang.

Niemand, zelfs niet de sirenes op de rotsen!

“Waar kom je vandaan, een wonder en waar zijn andere mensen;

En wat gebeurt er nu met mij hier?"

vroeg ik, onbeschaamd sperma aan jou;

En je bedekte je gezicht, oh ja.

Ja, dit zijn plaatsen van dromen, vriendelijkheid en liefde.

Kom dicht bij me, ga niet weg.

Zodat de ogen van mensen niet branden,

Hoe ik van je brand.

Laten we snel verdwalen op deze plaatsen.

Je geeft me vuur.

Hoe vaak is de wereld door mij gepraat!

De golven werden 's nachts door het fregat afgesneden.

Ik dacht dat ik alles zag, matroos Roma-jan, maar,

Maar zo een heb ik nog niet gezien!

"Geheim verhaal - mijn wilde meid

Geef me geluk en fuck je paspoort, fuck jullie allemaal!

De bladeren ritselen in het bos.

Boos, kus, bijt, zielen!

Zielen in hun armen

Tot je broers je vonden.

Schat, waarom laat je je jurk niet vallen?

Jij kende geen mannen, hoe kon ik dat weten..."

Ik ben dronken zonder wijn om je vast te houden,

Schoonheid, en ja gezicht, ja.

Laat je passie mijn vergif en mijn dood zijn.

Trek naar je toe als Anaconda!

Ze zegt: "Zie je, ik sta - ik ben niet bang?

Ik ken je niet, maar ik hou nu al van je.

Ik zal niemand over jou vertellen.

Kus, bijt, stik!

Rem Digga - Anaconda.

Album: Bosbes en Cyclops.

februari 2016.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt