Снега не будет - Рем Дигга, NyBracho
С переводом

Снега не будет - Рем Дигга, NyBracho

Длительность
247980

Hieronder staat de songtekst van het nummer Снега не будет , artiest - Рем Дигга, NyBracho met vertaling

Tekst van het liedje " Снега не будет "

Originele tekst met vertaling

Снега не будет

Рем Дигга, NyBracho

Оригинальный текст

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

В эти дни каждое окно зажигает свет,

И оживает даже наш сонный городок.

Этот предпраздничный мандраж – надо всё успеть:

Игрушку спрятать ли под ель, кинуть ли в носок?

Счастья в суматохе нет, лихорадит всех.

Прощание с декабрём накрыло город с головой.

Только вот, волноваться мне – чего ради здесь?

Разве это только ты в руках с мишурой?

Наряжена тобой стоит краса в гирляндах, и

Только хитрец смотрю не на неё я сам.

Ни ёлки праздничной, ни снега мне ведь не надо –

Хочу, чтоб этот праздник нас с тобою связал.

И в нашей школе всё кипит, на носу концерт.

Последний школьный маскарад “Сказка по ролям”.

Увы, я – просто эпизод, где-то там, в конце.

Я бедный музыкант и плакса короля.

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

Это – главный карнавал года, говорят.

Все ждали снегопад, а за окном – дождь, слякоть.

Пока здесь праздник, кутерьма, толпы, маскарад –

Я всё ищу твой взгляд, пытаясь свой спрятать.

Будто из конфетти гирлянд соткан твой наряд.

Стоишь с подругами, но нет больше такой, как ты.

Я представлял этот момент сотни раз подряд:

Как подойду к тебе и подарю свои цветы!

А время – тает на часах, убегает прочь.

В руках свой тормошу с подарком, я, несмело ранец.

Но тут, видимо, сама судьба решает мне помочь –

Школьный диджей объявляет “Белый танец”.

И если знаешь от тебя, как я без ума;

Если слышала сама – это “Белый медляк”.

Так идёшь зачем, скажи, ты ко мне сюда;

Зачем смотришь на меня, значит это я?

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

А вот и время перемен – в небо фейерверк;

В твоих глазах сиял восторг и стоял вопрос.

И смущённо я подумал: “Может не так плох

Мой дешёвый плюшевый медведь и букетик роз…”

Твой силуэт волшебный потонул в огне.

Я перестал дышать на минуту, но ожил (дурень, не пасуй!)

Наверное, тогда сам Деда Мороз подтолкнул меня

Исполнить то, что загадали мы – первый поцелуй.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

Перевод песни

с тобой без зонта близко ак,

И только твой еск в глазах – асота!

имо тают и, – и снова снега е ет.

и и аждое окно зажигает свет,

оживает аже аш сонный городок.

от предпраздничный андраж – адо всё спеть:

спрятать ли под ель, инуть ли в носок?

астья суматохе ет, ихорадит сех.

ощание с декабрём акрыло город с оловой.

олько вот, волноваться мне – его ради здесь?

азве это только ты в руках с ишурой?

аряжена тобой стоит краса в гирляндах, и

олько хитрец смотрю не на неё я сам.

и ёлки ​​праздничной, и снега е ведь не адо –

очу, от аздник ас с обою связал.

в нашей оле сё ипит, а носу онцерт.

оследний школьный маскарад “Сказка о ролям”.

Увы, я – осто изод, е-то ам, в конце.

едный ант и плакса ороля.

с тобой без зонта близко ак,

И только твой еск в глазах – асота!

имо тают и, – и снова снега е ет.

с тобой без зонта близко ак,

И только твой еск в глазах – асота!

имо тают и, – и снова снега е ет.

о – авныйаалал ода, оворят.

се али снегопад, een а окном – ождь, слякоть.

ока здесь праздник, кутерьма, толпы, маскарад –

сё ищу твой взгляд, аясь свой спрятать.

о из конфетти ирлянд соткан твой аряд.

оишь с подругами, о нет больше акой, ак ты.

едставлял от момент сотни аз одряд:

ак одойду ебе и подарю свои еты!

время – ает а асах, егает очь.

ах свой ормошу с подарком, я, несмело анец.

о тут, видимо, сама судьба решает мне помочь –

ольный диджей объявляет "Белый анец".

если аешь от тебя, ак я без а;

сли слышала сама - о "Белый едляк".

ак идёшь зачем, скажи, о мне сюда;

ачем смотришь а меня, ачит о я?

с тобой без зонта близко ак,

И только твой еск в глазах – асота!

имо тают и, – и снова снега е ет.

с тобой без зонта близко ак,

И только твой еск в глазах – асота!

имо тают и, – и снова снега е ет.

от и время перемен – небо ейерверк;

оих глазах сиял восторг en стоял опрос.

смущённо я подумал: “Может не так плох

ой дешёвый плюшевый медведь и букетик оз…”

ой силуэт олшебный отонул в огне.

Я перестал дышать на минуту, но ожил (дурень, не асуй!)

аверное, огда сам Деда Мороз подтолкнул меня

сполнить о, о загадали мы – ервый оцелуй.

И ты кружи-кружи ак, и на руки мне адай;

будь оей снежинкой – и ольше снега мне не адо.

И ты кружи-кружи ак, и на руки мне адай;

будь оей снежинкой – и ольше снега мне не адо.

И ты кружи-кружи ак, и на руки мне адай;

будь оей снежинкой – и ольше снега мне не адо.

И ты кружи-кружи ак, и на руки мне адай;

будь оей снежинкой – и ольше снега мне не адо.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt