2 Листа - Рем Дигга
С переводом

2 Листа - Рем Дигга

Альбом
Глубина
Год
2011
Язык
`Russisch`
Длительность
226770

Hieronder staat de songtekst van het nummer 2 Листа , artiest - Рем Дигга met vertaling

Tekst van het liedje " 2 Листа "

Originele tekst met vertaling

2 Листа

Рем Дигга

Оригинальный текст

здесь такой вид убогий, фоном грязь

темнота, 33 убитых фонаря,

скелеты малосеемек, те что при ветре говорят

шепнули что видели как в лужи грязи ныряя, утром бежал ангел тут,

прямо по дороге этой, вдоль бардюров, где шкуры о маке трут,

около пол-ночи,

на лавке сетуя на дождь видели его мутившие укол бичи.

бегом от квартала к кварталу, бегом…

бежал на помощь в бесовый проклятый богом дом.

бес тайком, там, в обители этой без окон,

беззаконый замут творил, лез в огонь.

пер вперед, оставляя здесь круги на лужах

други накушаные думали глюки к тому же.

пер вперед, минуя города мертвые притоны,

смотрели вслед товарищи те тертые катоны.

мимо плыла интрига мира,

но заняла время жига да та папира, кривой пятак «багбира»

мимо промчала пята так живо, но «кха» паршиво простите.

да и попробуй докажи вам теперь.

ангел кто такой?

А?

Как так подумали и он ли

он, не гон ли он, не глюковый фон?

и смысл есть гадать?

знаешь да по боку всем нам, от божих ли ступ колышется теперь здесь вода,

а там блестели глаза

шелестели пальцы под платьем кротко и тихо бедер невиных касаясь.

обернуться б назад,

но пленил так запрет и ноги в стороны раздвинула дева каясь.

готовте виселицу морали

этой даме ближе с нулями много чисел к лицу.

разменен бумажный мизер на суд будущий

в нале сила, а на другое все мы с**ли.

нищий бит в довесок действа дамы прогресса

проглотила стыд заветы повзрослела резво.

пусть скажут шмара, пусть скажут там не по любви.

эти слова не перекречат певичек баров.

скажи как нам можно тут всем помочь?

мусульмане скажут нам боле не дочь.

запретный мир липок как скочь

миссис все можно разведать мир пороченых троп не прочь

и запрокинув голову назад

тискала спину в мускулах, а бес был рад

кусал шею деве, деве кусал соски.

адовый москит с ней вина прежде распив.

лукавый кавалер пленил таки —

рубиновые бусы.

Золотом расшитые платки,

знаешь, просто желанен чуждый плод

как и бесу девственного стона музыка заветных нот.

тут тьма — можно поломать глаза.

ангел то рвался вперед, потом бежал назад.

и куда увела бесова пята девочку

здесь не в состоянии никто сказать

и бес смог договоритья

разменяно что на что?

Я готов утопиться

в одной из нор этих малосемеек

всему наперекор.

ну же дорогая, смелее

и уже было слышно бег по лестнице,

ангел бежал.

Спешил небесный вестник сей.

а время тикало металось.

так стучало сердце у него, у нее, сердце, прыгало, сжималось

какой ужасный рубикон.

замерла дама раздвинув ноги в доме без икон.

ангел ворвался в торопях,

но было поздно, смех и эта кровь на простынях.

кинь ей в сумку не глядя, зеленых мятых 2 листа.

и скажи ка ты мне дядя — почему душа стала пуста?

Перевод песни

hier is zo'n ellendig uitzicht, de achtergrond is vuil

duisternis, 33 gedode lantaarns,

de skeletten van enkelen, zij die in de wind spreken

ze fluisterden dat ze zagen hoe in plassen modder duiken 's morgens een engel hierheen rende,

langs deze weg, langs de stoepranden, waar de huiden van de klaproos wrijven,

rond middernacht

op de bank, klagend over de regen, zagen ze zijn plagen, die de injectie modderig maakten.

rennen van blok naar blok, rennen...

rende om te helpen in een demonisch verdomd huis.

de demon in het geheim, daar, in deze woning zonder ramen,

de wetteloze modderige geschapen, klom in het vuur.

rijstrook vooruit, hier cirkels achterlatend in de plassen

andere gebeten mensen dachten bovendien aan glitches.

rijbaan vooruit, voorbij de dode holen van de stad,

de kameraden, die geraspte katons, zorgden voor hen.

de intriges van de wereld dreven voorbij,

maar het kostte tijd om te verbranden en die papyra, een scheve cent "bagbira"

de hiel rende zo snel voorbij, maar "ha" waardeloos sorry.

ja, en probeer het u nu te bewijzen.

wie is de engel?

MAAR?

Hoe dachten ze dat en deed hij?

is hij, nietwaar, een glitch-achtergrond?

en heeft het zin om te raden?

weet je, ja, aan de kant van ons allemaal, of er hier nu water uit Gods stoepa's zwaait,

en er waren stralende ogen

vingers ritselden gedwee en stilletjes onder de jurk en raakten de dijen van onschuldigen aan.

terugdraaien,

maar het verbod boeide me en het meisje spreidde haar benen opzij, berouw hebbend.

bereid de galg van moraliteit voor

deze dame is dichterbij met nullen veel cijfers op haar gezicht.

papier minuscuul werd ingeruild voor een toekomstige rechtbank

er is kracht in de bank, maar we hebben allemaal iets anders verkloot.

een bedelaarsbeetje in het aanhangsel van de actie ladies of progress

slikte de schande van de verbonden snel volwassen.

laat ze shmara zeggen, laat ze daar niet uit liefde zeggen.

deze woorden zullen de zangers van de tralies niet passeren.

vertel ons hoe we iedereen hier kunnen helpen?

Moslims zullen ons geen dochter meer vertellen.

de verboden wereld is zo plakkerig als een sprong

Mevr. alles wat je kunt verkennen, de wereld van vicieuze paden is niet vies

en je hoofd achterover gooien

drukte haar terug in de spieren, en de demon was blij

beet in de nek van het meisje, beet in de tepels van het meisje.

helse mug met haar wijn voor het drinken.

de sluwe heer ving hetzelfde -

robijn kralen.

gouden geborduurde sjaals,

je weet wel, ik wilde gewoon buitenaards fruit

als de demon van een maagdelijke kreun, de muziek van gekoesterde noten.

het is hier donker - je kunt je ogen breken.

de engel rende naar voren en rende toen terug.

en waar de hiel van de duivel het meisje bracht

niemand hier kan zeggen

en de demon was het daarmee eens

ingeruild voor wat?

Ik ben klaar om te verdrinken

in een van de holen van deze kleine gezinnen

tegen alles in.

kom op schat, wees moedig

en je kon de trap al horen rennen,

de engel vluchtte.

Deze hemelse boodschapper haastte zich.

en de tijd tikte voorbij.

dus zijn hart klopte, haar hart, sprong, trok samen

wat een vreselijke rubicon.

de dame verstijfde en spreidde haar benen in een huis zonder iconen.

de engel brak haastig in,

maar het was te laat, gelach en dit bloed op de lakens.

zonder te kijken haar tas erin gooien, groen verfrommelde 2 vellen.

en vertel me, oom, waarom werd mijn ziel leeg?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt