Hieronder staat de songtekst van het nummer Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern , artiest - Reinhard Mey met vertaling
Originele tekst met vertaling
Reinhard Mey
«Zwei Hühner auf dem Weg nach Vorgestern», so steht es reißerisch auf dem
Programm
Modernes Schauspiel von Alfons Yondraschek, und inszeniert ist es von Moro
Schlamm
Und Yondraschek ist dem geneigten Theaterkenner wohl bestens bekannt
Wird er doch gern zu Recht der Meister des irrealen Parasymbolismus genannt
Da hebt sich zögernd schon der Vorhang, das Bühnenbild zeigt «Nirgendwo»
Der Schauplatz ist bedrückend leer, das bleibt noch gut zwanzig Minuten so
Doch dann erscheint gleichsam dämonisch, in jähem Wechsel des Rampenlichts
Ein Mime halblinks auf der Bühne, und dann passiert lange Zeit nichts
Dann ruft er: «Ha!
Wo steckt denn der Verräter?»
Übrigens, der Held ist
selbstverständlich nackt
Die Frage lastet bleischwer auf dem Publikum, und damit endet der erste Akt
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
Der schätzt am ersten Akt vor allen Dingen des Dichters ungestümes Temp’rament
Da hebt sich gnadenlos der Vorhang, das Spiel nimmt unbarmherzig seinen Lauf
Der Held ist vorsichtshalber erst mal umgefallen, und nun steht er langsam
wieder auf
Und wie das Leben nun mal spielt, trifft er zufällig einen zweiten Nackedei
Die beiden üben laut Sozialkritik und schlagen Purzelbaum dabei
Ein Kritiker klatscht stürmisch Beifall, er ist im Innersten wild aufgewühlt
Weil er hier all' seine Probleme endlich so recht verstanden fühlt
Derweil robbt sich aus der Kulisse der tückische Verräter auf dem Bauch
Der Weg ist lang, da schläft er ein, ein Teil des Publikums tut das auch
Der Held nimmt sich schnell einen Plastikbeutel, darin wird der Bösewicht
verpackt
Und er begießt ihn mit drei Eimern Farbe, und damit endet der zweite Akt
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
Der schätzt am zweiten Akt vor allen Dingen das gesellschaftskritische Moment
Im dritten Akt erfolgt die Läuterung des buntverpackten Bösewichts
Die Spannung wird schier unerträglich, man hört sie knistern, sonst hört man
nichts
Die Läuterung findet im Plastikbeutel und zudem völlig geräuschlos statt
Wohl dem im Saal, der Butterbrote oder eine Thermosflasche bei sich hat
Alsdann kommt ein maskierter Sprech-Chor und ruft: «Oh seht, der Held erfriert!»
Dabei war das nun wirklich nicht nötig, denn das Theater wird subventioniert
Ein Poltern hinter den Kulissen verheißt ein grässliches Schicksalssymbol
Denn nun kommt der tragische Höhepunkt — verkörpert von Frau Emma Pohl
Frau Pohl tritt von rechts auf die Bühne und ruft: «Das hier ist ein
anständiges Haus!»
Und sie entkleidet sich zum Schrecken aller, doch da ist Gottseidank das Drama
aus
Und jeder, der bis dahin folgen kann und der bislang auch noch nicht pennt
Der ist entweder nicht ganz klar im Kopf oder Theaterkassenabonnent
"Twee kippen op weg naar eergisteren", staat er schor op de
programma
Modern toneelstuk van Alfons Yondraschek en geregisseerd door Moro
modder
En Yondraschek is bekend bij de theaterkenner
Hij wordt terecht de meester van het onwerkelijke parasymbolisme genoemd
Dan gaat het doek aarzelend omhoog, het decorontwerp toont "Nowhere"
Het tafereel is beklemmend leeg, dat blijft het zeker twintig minuten
Maar dan verschijnt als het ware demonisch, in een plotselinge verandering van schijnwerpers
Een mime halverwege links op het podium, en dan gebeurt er heel lang niets
Dan roept hij: «Ha!
Waar is de verrader?"
Trouwens, de held is
natuurlijk naakt
De vraag weegt zwaar op het publiek, en daarmee eindigt de eerste act
En iedereen die tegen die tijd kan volgen, en kennis heeft van onderwijs
In het eerste bedrijf waardeert hij vooral het onstuimige temperament van de dichter
Dan gaat het doek genadeloos omhoog, het spel gaat meedogenloos zijn gang
Uit voorzorg viel de held als eerste om en staat hij nu langzaam op
weer op
En zoals het leven nu eenmaal is, ontmoet hij per ongeluk een tweede naakte persoon
De twee oefenen luide sociale kritiek en maken salto's
Een criticus applaudisseert stormachtig, hij is van binnen woest geagiteerd
Omdat hij eindelijk het gevoel heeft dat al zijn problemen hier echt worden begrepen
Ondertussen kruipt de verraderlijke verrader op zijn buik uit het landschap
De weg is lang, hij valt daar in slaap, een deel van het publiek ook
De held neemt snel een plastic zak, binnenin wordt het de schurk
ingepakt
En hij giet drie emmers verf over hem heen, en daarmee is de tweede akte afgelopen
En iedereen die tegen die tijd kan volgen, en kennis heeft van onderwijs
Bovenal waardeert hij het maatschappelijk kritische moment in het tweede bedrijf
In het derde bedrijf wordt de kleurrijk ingepakte schurk gezuiverd
De spanning wordt bijna ondraaglijk, je hoort het knetteren, anders hoor je het
Niets
Zuivering vindt plaats in de plastic zak en is ook volledig stil
Zalig is degene in de zaal die boterhammen of een thermosfles bij zich heeft
Dan komt er een gemaskerd koor en roept: «Oh kijk, de held vriest dood!»
Het was echt niet nodig, want het theater wordt gesubsidieerd
Een gerommel achter de schermen voorspelt een afschuwelijk symbool van het lot
Want nu komt de tragische climax - belichaamd door mevrouw Emma Pohl
Frau Pohl stapt van rechts het podium op en roept: “Dit is een…
degelijk huis!»
En ze kleedt zich uit tot ieders afgrijzen, maar godzijdank is er het drama
uit
En iedereen die tot die tijd kan volgen en die nog niet geslapen heeft
Hij is ofwel niet helemaal duidelijk in zijn hoofd of een abonnee van de kassa
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt